"Кэт Мартин. Грешные обещания " - читать интересную книгу автора

Хотя с того дня прошло немало времени, всякий раз, вспоминая об этом
эпизоде, Элизабет чувствовала, как к горлу подкатывает тошнота. Она
понимала, что на сей раз Хэмптон не станет с ней церемониться и не будет
дожидаться, когда она снова сбежит. Он ее изнасилует, после чего она будет
вынуждена выйти за него замуж.
Если не произойдет какого-нибудь чуда, послезавтра она уже будет миссис
Оливер Хэмптон, графиня Бэскомб. Для другой женщины это означало бы
осуществление самой заветной мечты, для Элизабет же - начало бесконечного
кошмара. ***
Рассвет еще не наступил, когда бандиты снова отправились в путь.
Элизабет была по-прежнему в одной ночной рубашке, и ее трясло от холода.
Там, где голые ноги терлись о жесткое кожаное седло, кожа оказалась содрана,
и девушка мучилась от тупой непрекращающейся боли. Руки Элизабет были
по-прежнему связаны за спиной, коса расплелась, и волосы лезли в глаза и
рот.
Вскоре после полудня похитители сделали еще один привал, чтобы
отдохнуть, напоить лошадей и перекусить. Элизабет съела яблоко и маленький
кусочек сыра, но и эта скудная пища не пошла впрок. Челюсть нещадно болела
от удара бородатого бандита, и, взглянув в ручей на свое отражение, Элизабет
заметила, что на скуле расплывается уродливый багровый синяк.
- Пора в путь, - проговорил тощий, которого звали Натан, и, взглянув на
Элизабет, ухмыльнулся. - Не дело заставлять его светлость слишком долго
ждать свою невесту.
- Никакая я ему не невеста! - упрямо бросила Элизабет. Она успела
немного прийти в себя и теперь решила показать этим наемным головорезам, что
не такая уж она безропотная овечка, какой они ее считают. - А вы, похитив
меня, нарушили закон. На вашем месте я бы меня отпустила, иначе не сносить
вам головы. Я непременно позабочусь о том, чтобы вас упекли в тюрьму!
Эта гневная тирада вызвала у бандитов взрыв смеха. Тощий восторженно
захлопал себя по ляжкам, а рыжеволосый довольно хмыкнул:
- А будь мы на твоем месте, мы бы помалкивали. Вот как ляжешь в постель
к своему муженьку, тогда и поговоришь.
Хрустнула веточка, и все трое обернулись на шум. На поляну вышел
высокий мужчина.
- По-моему, дама права, - проговорил он ледяным тоном. - Вы нарушили
закон, и если не полные идиоты и хотите жить, то сейчас встанете и будете
стоять тихо-тихо, не делая резких движений. - И он наставил на бандитов два
пистолета, которые держал в обеих руках.
О Господи! Николас! У Элизабет от радости сердце готово было выпрыгнуть
из груди. Но откуда он взялся? И как, интересно знать, он их нашел?
- Вот черт! - воскликнул Натан.
Чарли поднял здоровую руку вверх и в сердцах сплюнул на землю.
- Ты... - Николас ткнул пистолетом в сторону тощего бандита. - Развяжи
девушку, да смотри поосторожнее, а потом отойди от нее.
Натан с энтузиазмом бросился к Элизабет, которая вся дрожала, и, скинув
с нее покрывало, трясущимися руками принялся развязывать веревку. Как только
веревка упала к ногам Элизабет, бандит отступил на шаг, как велел ему
Рей-венуорт.
- Молодец, - похвалил его граф. - А теперь бери веревку и связывай
своего дружка.