"Кэт Мартин. Грешные обещания " - читать интересную книгу автора - Его светлость меня не пригласил, что, учитывая состав его гостей,
меня только радует. Уверяю тебя, что мне гораздо приятнее провести вечер в обществе тети Софи. Проворчав что-то себе под нос, Мерси направилась к комоду розового дерева. Элизабет смотрела, как она достает чистую рубашку, но мысли ее были далеко, с Николасом Уоррингом. Она никак не могла найти ответа на вопрос, почему такой красивый и умный мужчина, как граф Рейве-нуорт, так глупо растрачивает свою жизнь. *** Мысли о графе преследовали Элизабет и на следующее утро, однако его самого она никак не ожидала увидеть. Элизабет всегда была ранней пташкой и, уверенная в том, что ни один из гостей графа не встанет после бурно проведенной ночи раньше полудня, решила позавтракать в уютной солнечной маленькой столовой, расположенной в задней части дома. Это была тихая и радующая глаз комната в зеленых и оливковых тонах с окнами в сад. Элизабет уже сидела за столом, как вдруг дверь отворилась, и в столовую вошел граф. Она онемела от удивления, а Николас, явно не ожидавший увидеть свою подопечную, удивленно вскинул густые черные брови. - Милорд, я... я не думала, что вы так рано встанете, - пролепетала она. Граф криво усмехнулся. Закрыв за собой дверь, он подошел к стулу, на котором застыла Элизабет. - А я думал, что мы с вами договорились: когда я принимаю гостей, вы Элизабет гордо вскинула голову. Страха как не бывало. - Ваши так называемые гости вряд ли спустятся вниз в этот час, учитывая то, в каком они вчера находились состоянии. Но даже если произойдет чудо и они появятся внизу, сомневаюсь, что мое присутствие оскорбит их нежные чувства. - Меня беспокоят не их чувства, мисс Вулкот, а ваши. Хотя некоторые из моих гостей носят громкие титулы, их репутация оставляет желать много лучшего и они вряд ли годятся в знакомые такой невинной молоденькой девушки, как вы. - Опершись руками о край стола, граф подался вперед. - А откуда, собственно, вам известно, в каком состоянии находились вчера мои гости? Щеки Элизабет окрасил легкий румянец. Она машинально разгладила морщинку на подоле того же муслинового платья абрикосового цвета, которое было на ней вчера. - Я не глупа, милорд, - ответила она, смело встретив его жесткий взгляд. - Ваши друзья пьют весь день и весь вечер напролет. Они шатаются по дому, как будто Рейвену-орт-Холл их собственная пивная, а вы думаете, что я ничего не замечаю? Рейвенуорт еще сильнее наклонился вперед. Взгляд его серо-голубых глаз приковал Элизабет к стулу. - Не заставляйте меня, мисс Вулкот, пожалеть о том, что я согласился дать вам приют в своем доме. В нем не менее ста сорока комнат. При желании вы могли бы никого не видеть и не слышать в течение достаточно долгого времени. Я советую вам, начиная с сегодняшнего дня, держаться от моих гостей подальше. |
|
|