"Кэт Мартин. Грешные обещания " - читать интересную книгу автора

- Нет, вы только посмотрите! - запричитала она. - Боже милостивый, ведь
промерзли до костей, как пить дать!
По мнению Элизабет, Мерси Браун, с ее пышной фигурой, которую она
демонстрировала при каждом удобном случае, простонародным говорком и почти
полным отсутствием понятия о том, что такое женское кокетство, меньше всего
подходила роль горничной.
- По правде говоря, я и не заметила, что на улице холодно. Денек такой
солнечный, все небо покрыто пушистыми белыми облаками. Как можно сидеть дома
в такую погоду? - сказала Элизабет.
Мерси постоянно кудахтала над ней, как наседка над цыплятами, хотя была
всего на четыре-пять лет старше Элизабет.
- Вы простудитесь и заболеете, помяните мое слово. Его светлость вряд
ли будет доволен.
Элизабет бросила плащ на край огромной кровати с пологом, и Мерси стала
помогать ей раздеваться.
- Я уверена, что его светлости абсолютно все равно, простужусь я или
нет, - заметила Элизабет.
- Вовсе не все равно, - возразила горничная. - Его светлость всегда
заботится о людях и, если может, всегда им помогает.
- А мне казалось, что до других ему нет никакого дела и большую часть
времени он развлекается: пьет свой любимый джин да проигрывает в карты
деньги. - Элизабет знала, что в это время граф как раз готовится к вечеру,
целиком посвященному игре в карты и чрезмерным возлияниям. К полуночи он уже
будет пьян и проиграет в карты целое состояние.
Мерси Браун тяжело вздохнула:
- Он нарочно проигрывает. Это не человек, а чистое золото, не то что
его дружки. Даже не знаю, чего он с ними якшается. Иногда мне кажется, что
ему с ними совсем не весело.
Это было интересное наблюдение. Элизабет тоже так казалось.
- Быть может, у графа нет выбора, - высказала она предположение. - Ведь
высшее общество его не принимает. Должно быть, в компании этих людишек ему
веселее, чем в одиночестве.
Служанка лишь усмехнулась:
- У его светлости полным-полно друзей. И не таких, как эти шалуны, что
напиваются внизу, а хорошие, порядочные мужчины.
Элизабет хотела спросить, что же это за мужчины, но Мерси уже
переключилась на другое: она суетилась, готовя для Элизабет одежду, которую
та должна была надеть к ужину. Бросила лишь, что мужчины эти не чета тем
хлыщам и подхалимам. Стыд и позор, что в Рейвенуорт-Холле, всегда
пользовавшемся доброй славой, происходят такие гнусные сборища!
Некоторое время обе молчали. Загадочный граф Рейве-нуорт не шел у
Элизабет из головы. Из задумчивости ее вывел голос Мерси.
- А как насчет этого? - Она держала в руках платье из золотистого
атласа, украшенное бусинками, более подходящее для бала, чем для скромного
ужина наедине с тетушкой. - До чего ж красивое!
- Боюсь, что даже слишком красивое для сегодняшнего ужина. Мы ведь
будем только вдвоем с тетей. - Элизабет показала на лежавшее на кровати
платье. - Вот это муслиновое абрикосового цвета будет гораздо уместнее.
- А разве вы ужинаете не с его светлостью? - удивилась Мерси, не
выпуская из рук понравившегося ей платья. - Я-то думала, что сегодня...