"Кэт Мартин. Грешные обещания " - читать интересную книгу автора - Нет, вы только посмотрите! - запричитала она. - Боже милостивый, ведь
промерзли до костей, как пить дать! По мнению Элизабет, Мерси Браун, с ее пышной фигурой, которую она демонстрировала при каждом удобном случае, простонародным говорком и почти полным отсутствием понятия о том, что такое женское кокетство, меньше всего подходила роль горничной. - По правде говоря, я и не заметила, что на улице холодно. Денек такой солнечный, все небо покрыто пушистыми белыми облаками. Как можно сидеть дома в такую погоду? - сказала Элизабет. Мерси постоянно кудахтала над ней, как наседка над цыплятами, хотя была всего на четыре-пять лет старше Элизабет. - Вы простудитесь и заболеете, помяните мое слово. Его светлость вряд ли будет доволен. Элизабет бросила плащ на край огромной кровати с пологом, и Мерси стала помогать ей раздеваться. - Я уверена, что его светлости абсолютно все равно, простужусь я или нет, - заметила Элизабет. - Вовсе не все равно, - возразила горничная. - Его светлость всегда заботится о людях и, если может, всегда им помогает. - А мне казалось, что до других ему нет никакого дела и большую часть времени он развлекается: пьет свой любимый джин да проигрывает в карты деньги. - Элизабет знала, что в это время граф как раз готовится к вечеру, целиком посвященному игре в карты и чрезмерным возлияниям. К полуночи он уже будет пьян и проиграет в карты целое состояние. Мерси Браун тяжело вздохнула: его дружки. Даже не знаю, чего он с ними якшается. Иногда мне кажется, что ему с ними совсем не весело. Это было интересное наблюдение. Элизабет тоже так казалось. - Быть может, у графа нет выбора, - высказала она предположение. - Ведь высшее общество его не принимает. Должно быть, в компании этих людишек ему веселее, чем в одиночестве. Служанка лишь усмехнулась: - У его светлости полным-полно друзей. И не таких, как эти шалуны, что напиваются внизу, а хорошие, порядочные мужчины. Элизабет хотела спросить, что же это за мужчины, но Мерси уже переключилась на другое: она суетилась, готовя для Элизабет одежду, которую та должна была надеть к ужину. Бросила лишь, что мужчины эти не чета тем хлыщам и подхалимам. Стыд и позор, что в Рейвенуорт-Холле, всегда пользовавшемся доброй славой, происходят такие гнусные сборища! Некоторое время обе молчали. Загадочный граф Рейве-нуорт не шел у Элизабет из головы. Из задумчивости ее вывел голос Мерси. - А как насчет этого? - Она держала в руках платье из золотистого атласа, украшенное бусинками, более подходящее для бала, чем для скромного ужина наедине с тетушкой. - До чего ж красивое! - Боюсь, что даже слишком красивое для сегодняшнего ужина. Мы ведь будем только вдвоем с тетей. - Элизабет показала на лежавшее на кровати платье. - Вот это муслиновое абрикосового цвета будет гораздо уместнее. - А разве вы ужинаете не с его светлостью? - удивилась Мерси, не выпуская из рук понравившегося ей платья. - Я-то думала, что сегодня... |
|
|