"Жаклин Мартен. Сорвать розу " - читать интересную книгу автора

привлекательные, как состоятельная дочь Ван Гулика.
- Должно быть, маленькая безопасная садовая змея, если вы действительно
видели ее, моя дорогая мисс Ван Гулик, - успокоил ее молодой человек. - Я
здесь, чтобы защитить вас.
Лайза, обращавшаяся со змеями как с домашними животными, еще будучи
совсем маленькой, уже открыла рот, чтобы посоветовать этому самоуверенному
мужчине не быть ослом, но опять онемела, пораженная его красотой, что
происходило с ней всякий раз, когда смотрела на него. Единственное, что ей
удалось выдавить из себя, было короткое, почти робкое:
- Спасибо, Филип. Хотела сказать, мистер Фэртон.
- Предпочитаю Филипа, - заигрывал с ней с неуклюжей любезностью
обладатель этого имени. - И если разрешите, хотел бы называть вас "мисс
Лайза".
- Пожалуйста, буду рада, - ответила Лайза срывающимся голосом.
Он предложил ей помощь снова, и каким-то образом их руки теперь
сплелись, а ладони страстно льнули одна к другой.
"Интимно, как объятие", - наивно подумала Лайза, убежденная, что
наслаждение, пронзившее все ее тело с головы до ног, и есть верх блаженства.
В течение следующей недели Филип приезжал дважды, уже без дяди, и
каждый раз, отправляясь на прогулку, юноша целовал ей руку.
- Этот парень, Фэртон... немного скучноват, не правда ли? - небрежно
заметил Аренд за ужином после его третьего визита. - Какого черта приезжает
сюда так часто?
- Не скучноват! - Глаза Лайзы сверкнули от возмущения, - С ним
беседовать... интересно! А тебе любой человек, не говорящий только о
лошадях, урожае и... о навозе, скучен.
- Молодой человек интересуется твоей сестрой, - уточнил Джорис
серьезным тоном, одновременно подмигивая сыну.
- Лайзой? - скептически уточнил Аренд, застыв с сидром в руке в
оловянной кружке.
- Сестре исполнилось шестнадцать. Вполне естественно - молодые люди
интересуются ею, - резко возразила ему Кэтрин.
- Лайзой? - переспросил он снова с не меньшим недоверием.
- Так уж получилось - она привлекательная молодая женщина, - насмешливо
пояснила мать, - пора уже думать о мужчинах и замужестве.
Аренд, поперхнувшись глотком сидра, выплеснул его прямо на стол. Когда
стол был вытерт, а извинения брата приняты во внимание, Лайза заметила
предупреждающий знак отца.
Ей и самой не хотелось, чтобы их встречи проходили под неусыпным оком
семьи. Несколькими днями позже Джорис отправил Амоса в город с каким-то
поручением, и она переслала со слугой записку в дом преподобного Теобальда
Кордуэлла.
"Дорогой Филип, - написала она наконец после получасовых размышлений и
нескольких неудачных попыток. - Если вы решитесь покататься верхом
как-нибудь утром, то найдете Прекрасную Девочку и меня на Ривер-Роуд под
большой ивой, недалеко от старого голландского кладбища".
Уже следующим утром он приехал туда пораньше и бросился к ней так
стремительно, что, соскочив с Прекрасной Девочки, Лайза почти упала ему на
руки.
На какой-то момент показалось, что Филип собирается отступить назад, но