"Жаклин Мартен. Сорвать розу " - читать интересную книгу авторапривлекательные, как состоятельная дочь Ван Гулика.
- Должно быть, маленькая безопасная садовая змея, если вы действительно видели ее, моя дорогая мисс Ван Гулик, - успокоил ее молодой человек. - Я здесь, чтобы защитить вас. Лайза, обращавшаяся со змеями как с домашними животными, еще будучи совсем маленькой, уже открыла рот, чтобы посоветовать этому самоуверенному мужчине не быть ослом, но опять онемела, пораженная его красотой, что происходило с ней всякий раз, когда смотрела на него. Единственное, что ей удалось выдавить из себя, было короткое, почти робкое: - Спасибо, Филип. Хотела сказать, мистер Фэртон. - Предпочитаю Филипа, - заигрывал с ней с неуклюжей любезностью обладатель этого имени. - И если разрешите, хотел бы называть вас "мисс Лайза". - Пожалуйста, буду рада, - ответила Лайза срывающимся голосом. Он предложил ей помощь снова, и каким-то образом их руки теперь сплелись, а ладони страстно льнули одна к другой. "Интимно, как объятие", - наивно подумала Лайза, убежденная, что наслаждение, пронзившее все ее тело с головы до ног, и есть верх блаженства. В течение следующей недели Филип приезжал дважды, уже без дяди, и каждый раз, отправляясь на прогулку, юноша целовал ей руку. - Этот парень, Фэртон... немного скучноват, не правда ли? - небрежно заметил Аренд за ужином после его третьего визита. - Какого черта приезжает сюда так часто? - Не скучноват! - Глаза Лайзы сверкнули от возмущения, - С ним беседовать... интересно! А тебе любой человек, не говорящий только о - Молодой человек интересуется твоей сестрой, - уточнил Джорис серьезным тоном, одновременно подмигивая сыну. - Лайзой? - скептически уточнил Аренд, застыв с сидром в руке в оловянной кружке. - Сестре исполнилось шестнадцать. Вполне естественно - молодые люди интересуются ею, - резко возразила ему Кэтрин. - Лайзой? - переспросил он снова с не меньшим недоверием. - Так уж получилось - она привлекательная молодая женщина, - насмешливо пояснила мать, - пора уже думать о мужчинах и замужестве. Аренд, поперхнувшись глотком сидра, выплеснул его прямо на стол. Когда стол был вытерт, а извинения брата приняты во внимание, Лайза заметила предупреждающий знак отца. Ей и самой не хотелось, чтобы их встречи проходили под неусыпным оком семьи. Несколькими днями позже Джорис отправил Амоса в город с каким-то поручением, и она переслала со слугой записку в дом преподобного Теобальда Кордуэлла. "Дорогой Филип, - написала она наконец после получасовых размышлений и нескольких неудачных попыток. - Если вы решитесь покататься верхом как-нибудь утром, то найдете Прекрасную Девочку и меня на Ривер-Роуд под большой ивой, недалеко от старого голландского кладбища". Уже следующим утром он приехал туда пораньше и бросился к ней так стремительно, что, соскочив с Прекрасной Девочки, Лайза почти упала ему на руки. На какой-то момент показалось, что Филип собирается отступить назад, но |
|
|