"Жаклин Мартен. Сорвать розу " - читать интересную книгу авторапричитающееся ей приданое, когда умрет, но лучше не думать о том времени. Он
всегда повторял, что нечестно ставить дочерей в зависимость от милости мужей. Божьей молитвой мама и папа никогда не узнают о позоре, случившемся с их дочерью. "Я, - подытожила Лайза, вздернув свой упрямый голландский подбородок, - не собираюсь чувствовать себя виноватой из-за того, что случилось, за исключением одного - приняла отбросы за золото. Ошибка, которую никогда не повторю". Не ясно пока одно: результатом спаривания жеребца и кобылы является жеребенок. Она положила руку на живот, - неужели двухминутная мерзость на траве под ивой станет причиной появления такого драгоценного, но в ее случае нежеланного ребенка? Все прояснится со временем... и очень скоро, ее периоды всегда точны по времени, - через неделю, возможно, чуть больше, все станет на свои места. А пока она не собирается прятаться в своей комнате, подобно испуганному кролику, - Филип Фэртон силой овладел ее телом, но она не даст повода видеть ее униженной. Лайза встала, натянула через голову нижнюю юбку, в шкафу выбрала свое лучшее зеленое платье из люстрина. Подняв волосы на макушку, заколола их черепаховым гребнем так, чтобы концы свободно свисали на плечи; застегнув на загорелой шее янтарное ожерелье и высоко подняв голову, Лайза медленно спустилась по ступенькам в гостиную - поужинать со всеми вместе. - Мисс Лайза, - маленькая служанка стремительно вбежала в кухню, где готовились к выпечке имбирные пряники. - Ваш папа требует, чтобы вы пришли к нему в кабинет, и немедленно - он очень нетерпелив. - Ах, черт возьми! Лайза, стряхнув передник и бросив его на стул, быстро пошла по коридору в заднюю часть дома, к кабинету отца, успев расправить закатанные рукава, поправить юбки и стереть муку с носа. Она тихонько постучала в дверь, одновременно поворачивая ручку. Сердце ее опустилось, когда она увидела преподобного Кордуэлла, сидящего в удобном кресле напротив отца. Филип Фэртон неудобно примостился на краешке стула с деревянной спинкой. Лайза почувствовала комок в горле, стоило увидеть выражение папиного лица: челюсть застыла неподвижно, зубы крепко стиснуты. А глаза... - они-то причинили ей самую большую боль - веселые голубые глаза потухли. - Лайза, - тяжело начал он, но тут же был прерван преподобным Кордуэллом. - Дитя мое, - произнес он торжественно, - мой племянник признался во всем мне и церковным старостам, а признаться и исповедоваться в грехе означает ступить на тропу спасения. Не сделаете ли то же самое? Под ее молчаливым, презрительным взглядом Филип краснел все больше и больше. Лайза повернулась от него к священнику. - В чем признался Филип? - спросила она с обманчивым спокойствием. |
|
|