"Жаклин Мартен. Сорвать розу " - читать интересную книгу автора

Вылив несколько капель воды, оставшейся в кувшине, на руки, похлопала
ими по лицу, охлаждая пылающие щеки, надела чистое белье, наслаждаясь
запахом свежего мыла, сняла стул с дверной ручки; сев на край кровати,
почувствовала то жар, то холод и тяжесть во всем теле - она устала, очень
устала.
- Вот те на! - Дверь с шумом широко открылась, и в комнату ворвалась
Молли. - Вот ты куда забралась, дитя мое. Мама ищет тебя повсюду.
Она уставилась на поникшую фигуру на кровати.
- Лайза! - В ее голосе прозвучало беспокойство. - Плохо себя
чувствуешь?
- Не понимаю... Одевалась, чтобы поехать с мамой, но не... - Девушка
склонилась головой на спинку кровати и закрыла глаза.
Лайза слышала стук тяжелых ботинок Молли сначала по комнате, затем по
коридору, потом раздалось легкое постукивание каблучков Кэтрин, и
удивительно прохладная рука легла на ее пылающие щеки, а затем на горячий
лоб.
- Что-нибудь болит, моя дорогая?
Кэтрин обняла дочь; голос матери, ласковый и заботливый, звучал в ушах,
Лайза прильнула к ее руке, задохнувшись от благодарности, и громко
разрыдалась, - как прекрасно почувствовать себя снова маленькой девочкой,
окутанной материнской заботой и трогательной любовью.
- Все болит, - по-детски всхлипнула она.
- Накройся, дорогая, похоже, небольшой жар. Надеюсь, тебе станет
намного лучше, если поспишь несколько часов. Ты голодна? Молли принесет суп
и чай.
- Поспать, пожалуй, лучше, - вздохнула Лайза и, когда Молли накинула на
нее одеяло, свернулась калачиком, подтянув коленки почти к подбородку.
Женщины, стоявшие по обе стороны кровати, вместе стянули с нее нижнюю
юбку, оставив только рубашку, аккуратно накрыли ее.
- Спасибо, мама. Спасибо, Молли, - прошептала Лайза снова, закрывая
глаза. И не успели они выйти из комнаты, как девушка уже крепко спала.
Проснувшись через несколько часов, Лайза не могла ничего сообразить -
так странно очутиться в постели в середине дня; села и вспомнила все
случившееся. Обняв колени, попыталась хладнокровно подытожить: шестнадцать
лет, не замужем, и теперь не может выйти замуж; одна, от силы две минуты
неосторожной страсти лишили ее девственности... которой мужчины, похоже,
гордятся наравне с приданым девушки.
На мучивший ее вопрос она так и не находила ответа: неужели мужчина
получает удовольствие от того, что сделал с ней Филип Фэртон - больно,
гадко, слишком быстро (а именно это он совершил)? Если судить по его стонам,
он сам получил не большее удовлетворение, чем и она.
Итак: она не выйдет замуж - небольшая потеря; на самом деле ей никогда
и не хотелось этого, пока не встретила Филипа, а этот подонок определенно
вылечил от непредвиденного, неожиданно приобретенного желания, преподав ей
еще один урок: ее легко одурачить, как и любую другую девушку, красивым
лицом и мягкими, приятными манерами, но теперь она уже позаботится, чтобы не
попасть в эту ловушку снова.
В будущем она сумеет позаботиться о сердце и теле, а пока постарается
стереть из памяти эти последние три недели, ее жизнь будет протекать, как и
до них. Она счастливо проживет свою жизнь в Холланд-Хаузе; папа оставит