"Жаклин Мартен. Поцелуй меня, Катриона " - читать интересную книгу автора

Спустя год после смерти Элизабетты друзья и родственники стали
подыскивать для Винченцо подходящую невесту, которая могла бы стать синьорой
Сильвано.
Однако Винченцо только пожимал плечами, не обращая внимания ни на одну
из претенденток. Он проявлял полное равнодушие и к пухленьким вдовушкам, и к
созревшим для замужества старым девам, и к великолепным поварихам и
хозяйкам, и к молчаливым женщинам, и к веселым хохотушкам - ко всем,
стремившимся заменить мать его детям.
- У моих детей была мать, и никто не сможет им ее заменить, - говорил
он. - Сейчас Катриона хозяйка в моем доме.
Сначала никто, за исключением Катрионы, не принимал его слова всерьез.
Старшая дочь Винченцо прекрасно понимала, что ее отец был нормальным
здоровым мужчиной. Знала она и то, что Элизабетта была единственной любовью
в жизни отца и что никакая другая женщина не смогла бы занять места в его
сердце. Когда ему нужна была женщина, он просто отправлялся в соседнюю
деревню, и для этого вовсе не нужно было жениться.
Конечно, Катрионе льстило, что отец по-прежнему боготворит маму и свято
чтит ее память. Однако втайне она совсем не возражала против женитьбы отца.
Если бы в доме появилась хозяйка, Катриона снова стала бы свободной. Это
сняло бы с нее обещание, данное умирающей матери.
Однако мечте девушки не суждено было осуществиться - об этом знали и
отец, и она. Спустя некоторое время с этим пришлось смириться и жителям
Фридженти. Вскоре они привыкли к тому, что в доме Винченцо Сильвано вместо
Элизабетты хозяйничает пятнадцатилетняя девочка.
Шли годы. Катрионе исполнилось шестнадцать, семнадцать, а затем и
восемнадцать лет.
Иногда соседи укоряли Винченцо, что он дает Катрионе слишком много
свободы - разве сможет потом такая своевольная девица стать хорошей женой?
- Моя дочь вовсе не своевольная. Она просто очень эмоциональная и
чувствительная. А мне в женщинах это очень нравится, - защищал Сильвано свою
дочь.
Но иногда он все-таки неодобрительно покачивал головой: "Да, папа. Нет,
папа, - совсем как твоя мать. Она говорила: "Да, Винченцо. Нет, Винченцо", -
он поднимал глаза к небу. - На словах она была кроткая, словно ягненок. Но
мы двое хорошо знали, кто в доме главный!"
- Зачем мне учить историю и читать стихи наизусть? А английский? Почему
я одна должна им заниматься? - жалобно хныкала Бьянка, которой хотелось
только бегать и играть с подружками.
Однако Катриона была неумолима:
- Потому что маме было бы очень неприятно видеть тебя невежественной.
Может быть, ты когда-нибудь захочешь поехать в Рим или в Англию.
- Не говори глупостей. Я не собираюсь уезжать из Фридженти. Я хочу
выйти замуж и родить шестерых детей.
- Даже если ты останешься во Фридженти, тебе не повредит знание
истории, литературы и английского языка, - ругала сестру Катриона.
Когда она смотрела на Бьянку, ее сердце разрывалось на части: ей было
непонятно полное отсутствие честолюбия у сестры.
- А вдруг ты передумаешь, вот тогда тебе и пригодится образование.
- Ну-ка вытрите ноги за дверью! - командовала братьями Катриона. В ней
не было и следа мягкости и деликатности Элизабетты. - Не смейте пакостить на