"Андрей Мартьянов. Роман с хаосом (том 2)" - читать интересную книгу автора

- Говорите, пожалуйста, роль, как я показывал - легко и без запинки.
Если вы собираетесь ее горланить, как большинство из вас, лучше было бы
отдать роль городскому глашатаю. Кроме того, не пилите воздух эдак вот
руками, но всем пользуйтесь в меру. Даже в урагане страсти учитесь
сдержанности, которая придает всему стройность...
Разглагольствовал бледненький Гамлет, господин Хэнслоу кивал,
подобострастно выслушивая поучения ихней светлости об искусстве лицедейства,
мы - неразлучная пара, Розенкранц и Гильденстерн - незамысловато
подслушивали, стоя за углом.
- Знаешь, что мы пытаемся делать? - вздохнул Дастин. - Совершить
невозможное. Переиродить Ирода. Двое парней из века двадцать второго
пытаются раскрыть антигосударственный заговор в веке черт-те знает каком.
При том, что и века-то этого на самом деле не существует, и Эльсинора нету,
а вокруг нас бродят разумные куклы, созданные Хозяином. Сходить, что ли,
помолиться? Как думаешь, святой Бернар нас услышит?
- Тихо, - шикнул я. - Что-то здесь неправильно. Смотри, Горацио пришел.
Сейчас начнется...
Ну, точно, явился напыщенный, расфуфыренный красавчик, лучший приятель
Гамлета. Миньон, так сказать. Жестом отослал актеров и начал что-то
нашептывать на ухо принцу. Гамлет возводил очи горе, ахал и в финале
довольно громко изрек:
- Горацио, ты из всех людей, каких я знаю, самый настоящий!
- О, что вы, принц! - возражение было произнесено с видом одновременно
польщенным и фальшиво-смиренным. Дальше Гамлет притиснул милого дружка к
стенке и начал горячо шептать. Я и Дастин изо всех сил напрягли слух, но
доносились лишь отдельные обрывки фраз.
- Сегодня перед королем будет сыграна пьеса... Смерть отца... Случай
схожий... Смотри на моего дядю не мигая, очень внимательно... Потом
сопоставим...
- По рукам, - кивнул Горацио. - Если вор уйдет неуличенным - плачу
штраф.
- Ага, они уговорились о спектакле, - догадался Дастин и потянул меня
за рукав в сторону. - Надо что-то делать. Спектакль вызовет огромный
переполох. Слушай, ведь Лаэрт трепался, будто в своем университете играл на
театре... Кажется, я кое-что придумал.
- Гляди, король! - выдохнул я, заметив приближающуюся свиту. -
Сматываемся. Куда ушел Хэнслоу, видел? Беги к нему, возьми за манишку и как
следует потряси. Я иду искать Лаэрта. Только бы успеть!

***

Спектакль, даваемый в королевском замке, оформили побогаче, нежели в
деревне. Мастеровые за какой-то час сколотили дощатый помост-сцену, обслуга
убрала кулисы потертым бархатом (некогда служившим шторами), фигляры мистера
Хэнслоу приоделись, намазали морды белилами и румянами, и теперь сидели всей
гурьбой за натянутой позади помоста материей, пробавляясь стаканчиком
плохого вина для придания себе пущей смелости. Пока не началось действо,
благородную публику развлекали жонглировавшие и пускавшие изо рта огонь
мимы.
Я, вспоминая свои приключения в качестве Юлиана, разгильдяя, виконта и