"Андрей Мартьянов. Законы заблуждений (Вестники Времен #4) " - читать интересную книгу автора

- Очень интересно, - хмыкнул Казаков. - Что за сочинение? Опять история
о Ланселоте и Гвиневере?
- Публий Овидий Назон, - невозмутимо призналась Беренгария. - Трактат
под названием "Ars amati". Никогда не встречали списков или переводов?
Казаков поперхнулся. Читать не читал, но слышал много. И кино смотрел,
еще тогда... Однако каковы вкусы у принцессы! Посмотреть со стороны, так
Беренгария -образчик благороднейшей и благовоспитанной девицы, истинной
католички и (страшно подумать!) дочери самого настоящего короля. Что там
говорит народная мудрость насчет тихих омутов?
"Ars amati" Овидия или "Искусство любви" для распущенного двадцатого
века являлась книжкой вполне допустимой и, по сравнению с некоторым более
современными трактатами, в чем-то даже безобидной. Еще в Петербурге Казаков
видел, как небольшой томик строгого оформления преспокойно продавался в
медицинском отделе Дома Книги. Фильм с одноименным названием поставили
итальянцы и смотрелся он более как неплохое историческое кино, нежели четкое
воспроизведение рекомендаций автора.
Но в двенадцатом веке!.. Криминал, срам и разврат! Это даже Казаков
понял. Если называть вещи своими именами, "Искусство любви" являлось эдакой
"Кама-сутрой" для эпохи Раннего Средневековья с популярно изложенными
советами для начинающих.
- Вы знаете, ваше высочество, что даже в растленном Риме эпохи
Цезарей, - целомудренно-ханжеским голосом сообщил Казаков Беренгарии, - сей
трактат считался крайне... двусмысленным? Публия Овидия за эту дивную книжку
выгнали из города и сослали к черту на рога, в Таврию6.
- Разве? - удивилась принцесса. - Я всегда пребывала в уверенности, что
римляне были куда терпимее к взаимоотношениям подобного рода между мужчиной
и женщиной. Вы будете смеяться, но эту книгу я раздобыла у монахинь.
- М-да, - Сергей закашлялся. - Библия учит нас любить ближнего своего,
а Овидий растолковывает, как именно это делать...
Беренгария сделала оскорбленное лицо, но не выдержала и засмеялась. На
ее памяти это был первый куртуазный афоризм, порожденный явившимся из
варварских земель оруженосцем сэра Мишеля. Значит, он еще не безнадежен.
- Ой, - принцесса вдруг отложила книгу и вскочила, отчего кошка
свалилась на пол и недовольно мявкнула. - Я вспомнила, что мессир фон
Райхерт обещал придти после рассвета и привести с собой шевалье де Фармера!
Уже давно отзвонили час первый, а их до сих пор нет! Неужели что-то
случилось?
- Мы попросили господина де Алькамо послать к вам кого-нибудь из своего
отряда, если с нами что-то произойдет, - тоже обеспокоившись, сказал
Казаков. - Если никто не приходил, значит, с Мишелем и Гунтером все в
порядке. Вы не слышали никаких новостей утром на мессе?
- Ночной штурм отражен, - ответила Беренгария. - Прошел слух, будто
сицилийцы делали вылазку большим отрядом и изрядно побили англичан. Больше
ничего.
- Ясно, - кивнул Казаков и подумал: "Если к вечеру немного очухаюсь, а
эти два раздолбая не объявятся, поеду к Северной башне, оглядеться. Мало
ли... Одно хорошо - Гунтер забрал пистолет и при опасности сможет хоть
как-то защититься. Но он, тевтонская морда, человек пунктуальный, и, если
обещал придти с утра, то обязательно пришел бы. Значит, вылазка? Уж не
отправился ли мой рыцарь вместе с сицилийцами?.."