"Андрей Мартьянов. Законы заблуждений (Вестники Времен #4) " - читать интересную книгу авторабормотал сэр Мишель. - И сицилийцы, и Саладин... Ага, посмотри-ка вперед! На
холмике! - Что на холмике? - прищурился Гунтер. - Вижу знамена, но гербы не рассмотреть. Ричард экономит на факелах. - Пошли, - махнул рукой Фармер. - На возвышении обычно ставятся шатры государей. Здесь присутствовала хоть какая-то организация. Холм окружала плотная цепь военных, королевская гвардия, среди которой замечались странные силуэты - вроде бы мужчины, но не в штанах, а в юбках. Точнее, в пледах, а еще точнее - в тартанах. Охрана шотландского принца Эдварда. - Кто идет? - громко вопросили сверху. - Шевалье Мишель де Фармер из Нормандии и его благородный оруженосец Гунтер фон Райхерт из Священной Римской империи, - напрягаясь, выкрикнул в ответ германец, прекрасно зная, что оруженосец должен одновременно исполнять при сюзерене и обязанности герольда. - Срочное послание к ее величеству Элеоноре Пуату! Спустился гвардейский сержант. Оружие изымать не стал, но, кликнув нескольких подчиненных, взял странных вестников под непрестанную опеку, спросив заодно: - Шевалье, вы уверены, что в такой поздний час королева Элеонора вас примет? И вообще, я не помню вашего лица. - Доложите ее величеству, - упрямо ответил сэр Мишель. - Если нужно, разбудите. Полагаю, Элеонора Пуату давно проснулась, услышав, что на лагерь произошло нападение. Фармер повернулся и величественным жестом обвел рукой открывавшийся с возгласы, кое-где раздавался шум схватки. ... Десятник знал свои обязанности и все-таки не оставил визитеров дожидаться утра. Мишеля и Гунтера приняли немедленно. Обоих дворян под тщательной охраной проводили к четырехугольной островерхой палатке белого сукна с вышитыми на стенках золотыми леопардами Плантагенетов, и разрешили войти. Элеонора Аквитанская ничуть не изменилась за последние дни. Королева-мать по-прежнему вежлива, доброжелательна, сжимает пальчиками правой руки непременный серебряный стаканчик с легким вином. Не будь столь необычной обстановки, розовощекую толстенькую старушку можно принять за ушедшую на покой вдову процветающего купца. Тем более, что облачена Элеонора в льняной чепец и беспредельно огромную шелковую ночную рубашку с фландрийскими кружевами, поверх которой накинут только войлочный плащ. - Не ждала... Но все равно рада, что вы пришли, господин де Фармер, - без излишних приветствий сказала Элеонора сэру Мишелю, едва тот появился на пороге и преклонил колено. - Надеюсь, с Беренгарией все в порядке? А где же мессир Серж? - Ее королевское высочество, - быстро выговорил рыцарь, подчиняясь жесту Элеоноры и поднимаясь, - осталась в монастыре святой Цецилии. Мне жаль огорчать вас, государыня, но мой второй оруженосец ранен во время штурма, случившегося сегодня в полночь и остался в обители под присмотром добрых бенедиктинок. Мы пришли к вам за советом... - Вино в кувшине, - просто ответила Элеонора. - Возьмите сами. Присесть можете на мою постель. И поторопитесь с рассказом, шевалье. В последние дни |
|
|