"Эллен Таннер Марш. Гордячка ("Сен-Жермен" #2) " - читать интересную книгу автора

донесся ехидный голос с противоположного конца стола.
- Дэнни, пожалуйста, ты не должна так говорить о сквайре, - с укором
сказала графиня. - Тем более что он не имеет возможности ответить тебе.
- Нет-нет, не беспокойтесь, ваша милость, я не в обиде! - галантно
заверил графиню Клиф, не ведавший, что губы Рэйвен дрогнули, когда глаза ее
встретились с суровым взглядом Дэнни. - Мне хорошо известно, что мой отчим и
миссис Дэниэлс недолюбливали друг друга, однако я намерен сделать все
возможное, чтобы укрепить отношения между Блэкбернами и Сен-Жерменами.
Говоря это, Уайклиф улыбнулся Сэйбл; молодой человек, однако, не
заметил, как вытянулось лицо графа.
Во главе полированного дубового стола, как всегда, восседал Чарльз
Сен-Жермен, слева от него - шаловливый Лайм, а справа - графиня. На другом
конце стола сидел Нед; как и отец, он хмурился, наблюдая за гостем, который
с вожделением поглядывал на Сэйбл.
- Еще чего! - взорвалась Дэнни, услышав замечание Клифа.
Сидевшая на стуле с высокой спинкой, старушка казалась крошечной и
хрупкой, но ее выцветшие карие глаза метали молнии. Волосы Дэнни, когда-то
напоминавшие ворох пуха соломенного цвета, теперь были сплошь седыми.
Когда-то пухлые руки стали сухопарыми и покрылись голубыми жилками, но Дэнни
отважно продолжала мстить клану Блэкбернов.
Старушку глубоко опечалила смерть сквайра, так как она получала
огромное удовольствие, пикируясь с ним. В восемьдесят лет женщина может
говорить все, что захочет, даже людям, стоящим выше ее на общественной
лестнице, и Дэнни, обладавшая острым, как бритва, языком, не преминула
воспользоваться этой возможностью. Когда сквайр появлялся в Нортхэде, она
наслаждалась тем, что постоянно отпускала колкости в его адрес.
Иногда ей казалось, что она довела его до белого каления и что он
больше уже никогда не приедет, но он всегда возвращался. Даже спустя много
лет его влечение к Рэйвен Сен-Жермен нисколько не ослабело.
Правда, сквайр умер и был предан земле, а его тихая, как мышка, жена,
которая ненавидела туманы и шквалистые ветры побережья Корнуолла, вернулась
в Девон. Однако теперь Дэнни наслаждалась тем, что мстила другому члену того
же клана. Конечно, досаждать отпрыску сквайра было не так приятно, поскольку
он был таким безмозглым, что вряд ли понимал, когда его оскорбляют. Тем не
менее Дэнни не успокаивалась. Ее решимость добиться того, чтобы "этот
сверчок знал свой шесток", в последнее время лишь окрепла, поскольку она
заметила, что Уайклиф проявляет нездоровый интерес к леди Сэйбл.
- Эге, да вы в точности уподобились своему отчиму, мистер Блэкберн! -
сказала она, заметив, что взгляд Клифа остановился на розовых губках Сэйбл.
- Хр-р-умпф, - смущенно прочистил горло Перри, появившийся в дверях. -
Можно подавать, ваша милость?
- Прошу, - ответил граф с усмешкой. Сен-Жермен в душе наслаждался
колкими замечаниями Дэнни. Много лет назад он сделал попытку высказать жене
в полушутливой форме, что на ней лежит ответственность за поведение ее
бывшей гувернантки в присутствии гостей, но безжалостная Рэйвен поручила ему
самому заняться перевоспитанием старушки. И хотя Чарльз Сен-Жермен в свое
время храбро шел в атаку на пиратов на реке Африди, сражался с мятежными
сикхами и выдерживал жестокие штормы на своем корабле, ему недоставало
мужества, когда речь шла о том, чтобы усмирить худенькую, дряхлую старушку с
золотым сердцем и змеиным язычком.