"Эллен Таннер Марш. Гордячка ("Сен-Жермен" #2) " - читать интересную книгу автора

на плечо брата. - Остается лишь надеяться, что Перри приготовил достаточно
снеди, чтобы накормить нас всех.
- К сожалению, вам придется кое с кем разделить трапезу, - сообщил Сэм,
и его кустистые седые брови неожиданно сошлись на переносице.
- Что ты хочешь этим сказать, Сэм? - удивилась Сэйбл.
- Да приехал этот бездельник из Блэкберн-Холла, - без обиняков заявил
грум. - Прибыл минут десять назад, и я уверен, что ее милость попросит его
остаться. Он опять безжалостно гнал своего прекрасного мерина через поля, -
добавил Сэм, и в его голосе послышалось неодобрение, ибо он судил о людях в
зависимости от того, как они обращались со своими лошадьми.
- Уайклиф Блэкберн? - спросила Сэйбл.
- Угу, сам молодой хозяин.
Сэйбл и Нед обменялись многозначительными взглядами.
- Пожалуй, следует переодеться перед обедом, - наконец промолвил Нед. -
Лайм, хорошенько умойся, перед тем как сойти вниз. У тебя такой вид, будто
ты побывал в свинарнике Нэта Клауэнса.
Лайм не стал спорить и быстро удалился, решив, что лучше прислушаться к
совету брата, чем подвергнуться упрекам матери. Сэйбл и Нед медленно пошли
следом за ним.
- Стоит ли делать такое страдальческое лицо, словно наступает конец
света? - укорил Нед сестру с обезоруживающей улыбкой, в которой сквозило
обаяние, присущее всем Сен-Жерменам.
Сэйбл улыбнулась в ответ, и на щеках ее появились ямочки. Глубоко
вздохнув, она посмотрела на волнующееся море, словно там можно было укрыться
от неприятностей.
- В Лондоне меня постоянно донимал своими ухаживаниями Дерек Хэверти,
но уж лучше он, чем Уайклиф Блэкберн! - Она невольно содрогнулась, и Нед тут
же взял ее за руку.
- Ты прекрасно знаешь, что родители не собираются отдавать тебя за
него. К тому же он еще не выразил своих намерений с полной ясностью.
- Может быть, ты и прав, - согласилась сестра, хотя в глубине души
знала, что Уайклиф добивается ее, чувствовала это, несмотря на отсутствие
опыта общения с мужчинами.
Сэйбл пробирала дрожь, когда она думала об Уайклифе; пащенок покойного
сквайра Блэкберна казался ей более ненавистным, чем десяток Дереков Хэверти.
По крайней мере Дерек был безобидным и даже забавным, а его стихи -
искренними и в какой-то степени подкупающими. А вот Уайклиф Блэкберн с его
бегающим взглядом и нездоровой бледностью лица представлялся просто
омерзительной личностью.
По правде говоря, Сэйбл совсем забыла о его существовании за долгие
зимние месяцы, проведенные в Лондоне, и его неожиданное появление в Нортхэде
испортило ей настроение. "Дай Бог, чтобы мать не пригласила его остаться
погостить!" - подумала девушка, когда они с Недом наверху разошлись по своим
комнатам.
Тяжелые портьеры в ее спальне были раздвинуты, и в комнату вливались
потоки солнечного света. Уходящий к линии горизонта океан был темно-голубой.
Выбросив из головы мысли о незваном госте, Сэйбл подошла к окну, чтобы
насладиться видом, приводившим ее в восторг в любое время года.
Августовский ли туман и юго-западные шквалы, темная завеса зимы или
великолепие корнуолльского лета - Сэйбл было все равно, какая стихия царит