"Эллен Таннер Марш. Подари мне рай " - читать интересную книгу автораблизости, от интимности прикосновения у нее сильно забилось сердце.
- Капитан Гамильтон! Чего ради мы остановились здесь? Икка подъехала слишком близко, и тетя Дафна стояла в ней, опираясь на руку Гходы Лала. Сквозь деревья мелькали огоньки деревни, журчание воды в речке смешивалось с блеянием коз и голосами ребятишек. В теплом воздухе пахло дымом очагов, на которых готовился ужин. - Здесь мы разобьем бивак, - объяснил Росс, отпуская Мору и отходя немного в сторону. Он хмурился - как всегда, когда его что-то раздражало. - Бивак? - Лидия опасливо огляделась по сторонам. На противоположном берегу реки джунгли совсем близко подступали к воде, и, как чудилось девушке, зияющая тьма кишела голодными тиграми и легионами змей. - Бивак! - словно эхо повторила мать Лидии. - Но... - Даже самый дрянной дак поблизости сегодня битком набит европейцами, - перебил ее Росс - впервые, как отметила про себя Мора, с оттенком нетерпения по отношению к ее тетке. - Дело не только в наших с вами попутчиках-пассажирах, дело и в том, что здесь проходит одна из самых больших и оживленных дорог района. - Бог ты мой, - вздохнула миссис Карлайон. - Я не имела об этом ни малейшего представления. Голос ее сорвался, и она огляделась с таким видом, словно вот-вот заплачет. - Где же мы будем спать? - с живым интересом спросила Мора. - Ваш слуга не прихватил, случайно, с собой палатку, которой вы пользовались прошлой ночью? Росс мудро пропустил мимо ушей ее вопрос. - Вам будет вполне удобно под нашим экипажем. Мой слуга прихватил с собой одеяла. - Понизив голос, он добавил, обращаясь только к Море: - Палатка, к сожалению, была не наша. - Так мы будем спать под открытым небом? - Мору очень увлекла такая перспектива. - Под повозкой? Любопытно, что скажет по этому поводу тетя Дафна. Оба они обратили заинтересованные взоры на миссис Карлайон, но та, очевидно, решила встретить тяжкое испытание с истинно британским стоицизмом. Вытащив носовой платок из-за кружевного воротника своего платья, она осушила слезы дочери и забормотала нечто утешительное насчет того, какую тяжелую жизнь приходится вести мэм-сахиб на окраинах империи, какую твердость характера необходимо проявлять ради своих мужей, а им с Лидией надо быть стойкими ради бедного мистера Карлайона, который, несомненно, с ума сходит из-за того, что бомбейский поезд не прибыл вовремя. Поверх головы дочери миссис Карлайон устремила спокойный взгляд на Росса. - Что, если б ваш слуга, капитан Гамильтон, сделал одолжение и разжег для нас костер? Мы тогда могли бы приготовить из наших запасов что-нибудь горячее. И не могли бы вы сами проверить, спокойно ли на берегу, прежде чем станет совсем темно? Мне и девочкам необходимо помыться, перед тем как лечь спать. Росс почтительно наклонил голову, но дотошная Мора поняла, что он с трудом сдерживает улыбку. На сердце у нее стало тепло, потому что Россу явно |
|
|