"Эллен Таннер Марш. Укрощение строптивых " - читать интересную книгу автора

По сигналу капитана Молсона небольшая группа всадников и повозок
тронулась в путь, заскрипели колеса, загремели по каменистой дороге повозки
с багажом. Путникам предстоял девятидневный переход по безжизненной,
иссушенной земле в безжалостном пекле, но членов эскорта это не волновало.
Они смеялись и острили, переезжая по мосту через глубокий ров, окружающий
дворец. Один только Хью Гордон обернулся и посмотрел на взмывающие ввысь
белоснежные стены дворца Малраджа. Сквозь прищуренные веки он быстро и
внимательно пробежал взглядом по узорчатым решеткам балконов, но, очевидно,
не увидел того, что искал. Пожав плечами, через мгновение отвернулся. Отряд
неторопливо двигался от дворца в направлении города.
Если обитатели королевского дворца не проявили ни малейшего интереса к
отъезду иноземной делегации, то жители Питора, наоборот, выказали живейшее
любопытство, и обочины на коротком отрезке дороги от окраины до центра
города были усеяны зеваками. Настроение у людей было праздничное. Они
приветствовали всадников и тяжело нагруженные повозки радостными возгласами,
махали небольшими бумажными флажками.
Капитан Молсон с подобающим достоинством склонил голову в знак
признательности. Отряд прошел уже самую плотную часть толпы, когда у одной
из повозок внезапно отвалилось колесо и откатилось в канаву. Содержимое
повозки оказалось на дороге.
Сразу же повозку облепило множество детей, их куча напоминала
муравейник - младшие старались пролезть под ногами у старших и с победным
криком спешили удрать с добычей. Капитан поначалу решил, что они помогают
собрать рассыпавшиеся вещи, но, сообразив, в чем дело, перестал любезно
улыбаться и направил свою лошадь прямо в середину кучи:
- Чертово отродье! Сейчас же верните все! Перкинс, Холидей, поймайте
этих черномазых немедленно!
Граф тоже остановился и наблюдал за происходящим. Он явно забавлялся,
глядя на красные и мокрые от пота лица капитана и капралов, которые гонялись
за ребятишками, стараясь вернуть хоть что-нибудь из растащенного багажа. Тем
временем остальная часть отряда старалась поставить колесо на место.
- Лично я даже рад, что этим ребятишкам что-то досталось, - вполголоса
сказал Харри Диз, остановившийся рядом с графом Роксбери. - Они очень бедны,
а у нас багажа намного больше, чем нужно для нашего перехода.
- Совершенно с вами согласен, - отозвался Хью с улыбкой, - но, думаю,
надо заняться Молсоном, пока беднягу не хватил апоплексический удар.
- Это просто безобразие! - кричал капитан, когда они верхом пробились к
нему через толпу любопытных горожан, которые громко сокрушались поведением
детей, но не особенно спешили разогнать их. - Необходимо немедленно
вернуться во дворец и сообщить об этом происшествии!
- Вы хотите, чтобы раджа арестовал горстку детей? - невозмутимо спросил
Хью.
Лицо капитана из темно-красного стало фиолетовым.
- Это оскорбление британской кавалерии, и оно не должно остаться
безнаказанным! Я не допущу, чтобы... Перкинс, вам удалось схватить одного?
Молодчина!
Хью обернулся и увидел, как офицер пытается удержать сопротивляющегося
худенького подростка-индуса, который во все горло кричал о своей
невиновности. Предметом спора оказался туго набитый холщовый мешок, который
они поочередно вырывали друг у друга.