"Самуил Яковлевич Маршак. Переводы; Из народной поэзии; Эпиграммы; Из зарубежных поэтов; Из поэтов народов СССР " - читать интересную книгу автора Мать и отца не вини!"
Спящего мальчика поднял старик И ласково стал целовать. - Я рад бы повесить отца твоего, Но жаль твою бедную мать. Из чащи домой я тебя принесу, И пусть тебя люди зовут По имени птицы, живущей в лесу, Пусть так и зовут: Робин Гуд! --- Иные поют о зеленой траве, Другие - про белый лен. А третьи поют про тебя, Робин Гуд, Не ведая, где ты рожден. Не в отчем дому, не в родном терему Не в горницах цветных, - В лесу родился Робин Гуд Под щебет птиц лесных. ^TРОБИН ГУД И МЯСНИКИ^U Спешите на улицу, добрые люди, Послушайте песню мою. О славном стрелке, удалом Робин Гуде, Для вас я сегодня спою. В лесу на рассвете гулял Робин Гуд. Вдруг слышит он топот копыт. Мясник молодой на лошадке гнедой На рынок рысцою трусит. - Скажи, молодец, - говорит Робин Гуд, - В какой ты живешь стороне И что за товар ты везешь на базар? Ты больно понравился мне. - Мне некогда, сударь, рассказывать вам, В какой я живу стороне, А мясо на рынок везу в Ноттингам Продать там по сходной цене. - Послушай-ка, парень, - сказал Робин Гуд, |
|
|