"Паола Маршалл. Королевское предложение " - читать интересную книгу автора

сказать, чем он занят: очаровывает женщин в округе, обхаживает банкира
Боулби и ремонтирует Джесмонд-хауз.
- Замечательно, - с одобрением произнес Бьюкэмп. - Вижу, вы в самом
деле наблюдали за ним. Продолжайте в том же духе, только должен вам
напомнить, вопрос не в том, что он делает в данный момент, а в том, что он
способен сделать в будущем. Информируйте нас, если в его поведении появится
что-то странное или подозрительное.
- А если я откажусь заниматься этой ерундой?
- Тогда я вам напомню, что год назад мы спасли вас не только от
финансового краха, но и от тюремного заключения за правонарушения,
совершенные вами вместе с младшим членом королевской семьи. Мы сделали это
по единственной причине - избежать великосветского скандала. Если откажетесь
сотрудничать с нами, я не поручусь за ваше будущее. А Маршалси* - не самое
лучшее место для человека вашего типа.
______________
* В то время - долговая тюрьма в Лондоне.

- А что, если я пойду в какую-нибудь радикальную газету и расскажу о
ваших кознях?
- Это неразумно. В таком случае я не поручусь и за вашу безопасность.
Сэр Гарт скривился.
- Ладно. Я вижу, выбора у меня нет.
- В высшей степени разумно с вашей стороны. Клерк даст вам адрес, по
которому следует писать. Не станете же вы переписываться с Министерством
внутренних дел, правда? До свидания, сэр. Не сомневаюсь, вы не пожалеете о
своем решении.
Хотелось бы верить, думал сэр Гарт, шагая по улице. Вряд ли Джесмонд
Фицрой обрадуется, если узнает, что за ним следят по заданию Министерства
внутренних дел.
И если он не преступник, то кто же он такой, черт побери?
А Бьюкэмп в это время раздумывал, не снарядить ли полицейского агента,
пусть проследит и за сэром Гартом, и за Фицроем.

Проводив своих неожиданных гостей, Джесс послал за вернувшимся из
Лондона Кайтом. Они вместе отобедали и устроились для разговора в гостиной:
в библиотеке шел ремонт. Джесс наполнил два бокала портвейном и, попивая
маленькими глотками вино, приготовился слушать то, что выяснил Кайт.
- О банкире Боулби сведения скудные, ничего существенного, одни слухи.
Я попросил своего старого друга продолжить поиски. Он зацепился за ниточку,
связывающую Боулби с ростовщиками. Но если вы собираетесь выступить против
него, нужны крепкие улики.
С миссис Чарлз Херрон мне повезло больше. Я встречался с человеком, у
которого весьма обширные знакомства в столице и в провинции. По его словам,
Чарлз Херрон был преподавателем, членом совета колледжа в Оксфорде. Ему было
около пятидесяти, когда он неожиданно получил наследство и оставил
университет, решив жениться.
Взглядов он придерживался передовых, считая, что женщина может
сравниться умом с мужчиной, если получит надлежащее воспитание и
образование. Памфреты были его дальними родственниками, потому, встретив
мисс Джорджину Памфрет, которой было тогда семнадцать лет, он тут же решил