"Паолла Маршалл. На алтарь любви " - читать интересную книгу автора

Кэтрин благодарила Изабель за такую любезность, а в ушах у нее звучали
обращенные к ней и Джорди слова Тома о том, что ему придется разыскивать
отплывающий в Англию пакетбот и уговаривать капитана взять письмо. Либо он
не знал о регулярном почтовом сообщении между двумя странами, либо
намеренно солгал ей, а сам поехал по какому-то тайному делу, оставив письмо
на почте. Попрощавшись с Изабель под заверения во взаимной дружбе, Кэтрин
обернулась к Джорди и грозно вопросила:
- Джорди, скажи на милость, где сейчас твой хозяин?
Джорди пожал плечами.
- Он сказал, что повез куда-то письмо, - больше я ничего не знаю. -
Джорди отвел глаза в сторону и ворчливо добавил: - Он мне никогда ничего не
рассказывает, вот и сейчас велел лишь присматривать за вами.
Кэтрин поняла, что расспрашивать бесполезно, по крайней мере пока.
Когда Том вернется в Антверпен - вернее, если он вернется, - надо будет
первым делом выяснить, что за игру он затеял.
Такая возможность представилась раньше, чем Кэтрин предполагала.
Вернувшись в трактир, она увидела, что Том расположился в гостиной,
стягивая запыленные сапоги.
- Вот как, ты вернулся, - протянула она неприветливо.
- И я рад тебя видеть, женушка! - бодро откликнулся Том. Он всегда
бодр и свеж, чтобы его черти приласкали! - Не устал ли ты с дороги,
муженек? Не принести ли тебе кружечку эля, милый? - сладко пропел он и
швырнул второй сапог в угол, где за него взялся Джорди.
- Не устал ли ты с дороги, милый муженек? - язвительно передразнила
Кэтрин. - Не зря ли ты путешествовал, чтобы послать письмо, которое можно
отправить прямо из Антверпена? Так по крайней мере сказала мне Изабель
Шоотер. Где тебя носило? И зачем понадобилось скрывать это от меня?
Том ответил не сразу.
- Предположим, я скажу, что уезжал из города, чтобы отправить письмо.
Ты мне поверишь?
- Нет, - отрезала Кэтрин.
- Тогда я ничего не буду тебе говорить, и ты права, что не веришь мне.
Досадно, что Изабель Шоотер так некстати решила тебя просветить.
Переобувшись, Том встал и подошел почти вплотную к Кэтрин.
- А что, если бы с тобой, не дай Бог, что-то случилось? Как тогда
прикажешь помогать тебе, если мы понятия не имеем, где тебя искать? То есть
если Джорди и правда не знает, куда ты ездил.
- Говорил же я вам, хозяйка, - проворчал Джорди, рассматривая, как
блестят начищенные сапоги хозяина. - Мне никогда ничего не рассказывают.
- Правильно, - подтвердил Том. - А теперь послушайте, что я скажу, ты,
жена, и ты, Джорди. У меня были очень веские причины отправиться в опасное
путешествие, ничего вам не говоря, прежде всего для того, чтобы ни один из
вас не проговорился - случайно, в непринужденной беседе или на дыбе у
палача. Думаю, больше я ничего не обязан вам объяснять.
На мгновение Кэтрин стало страшно. Безгранично властный человек вдруг
предстал перед ней во всей сокрушительной мощи своей непреклонной
решимости. Она поняла, что спорить нет смысла.
- Вот так-то, жена, - он снова заговорил легкомысленно-бодрым тоном. -
Неужели тебе нечего сказать? Чудеса! Ты обычно за словом в карман не
лезешь.