"Паолла Маршалл. На алтарь любви " - читать интересную книгу автора Кэтрин благодарила Изабель за такую любезность, а в ушах у нее звучали
обращенные к ней и Джорди слова Тома о том, что ему придется разыскивать отплывающий в Англию пакетбот и уговаривать капитана взять письмо. Либо он не знал о регулярном почтовом сообщении между двумя странами, либо намеренно солгал ей, а сам поехал по какому-то тайному делу, оставив письмо на почте. Попрощавшись с Изабель под заверения во взаимной дружбе, Кэтрин обернулась к Джорди и грозно вопросила: - Джорди, скажи на милость, где сейчас твой хозяин? Джорди пожал плечами. - Он сказал, что повез куда-то письмо, - больше я ничего не знаю. - Джорди отвел глаза в сторону и ворчливо добавил: - Он мне никогда ничего не рассказывает, вот и сейчас велел лишь присматривать за вами. Кэтрин поняла, что расспрашивать бесполезно, по крайней мере пока. Когда Том вернется в Антверпен - вернее, если он вернется, - надо будет первым делом выяснить, что за игру он затеял. Такая возможность представилась раньше, чем Кэтрин предполагала. Вернувшись в трактир, она увидела, что Том расположился в гостиной, стягивая запыленные сапоги. - Вот как, ты вернулся, - протянула она неприветливо. - И я рад тебя видеть, женушка! - бодро откликнулся Том. Он всегда бодр и свеж, чтобы его черти приласкали! - Не устал ли ты с дороги, муженек? Не принести ли тебе кружечку эля, милый? - сладко пропел он и швырнул второй сапог в угол, где за него взялся Джорди. - Не устал ли ты с дороги, милый муженек? - язвительно передразнила Кэтрин. - Не зря ли ты путешествовал, чтобы послать письмо, которое можно Шоотер. Где тебя носило? И зачем понадобилось скрывать это от меня? Том ответил не сразу. - Предположим, я скажу, что уезжал из города, чтобы отправить письмо. Ты мне поверишь? - Нет, - отрезала Кэтрин. - Тогда я ничего не буду тебе говорить, и ты права, что не веришь мне. Досадно, что Изабель Шоотер так некстати решила тебя просветить. Переобувшись, Том встал и подошел почти вплотную к Кэтрин. - А что, если бы с тобой, не дай Бог, что-то случилось? Как тогда прикажешь помогать тебе, если мы понятия не имеем, где тебя искать? То есть если Джорди и правда не знает, куда ты ездил. - Говорил же я вам, хозяйка, - проворчал Джорди, рассматривая, как блестят начищенные сапоги хозяина. - Мне никогда ничего не рассказывают. - Правильно, - подтвердил Том. - А теперь послушайте, что я скажу, ты, жена, и ты, Джорди. У меня были очень веские причины отправиться в опасное путешествие, ничего вам не говоря, прежде всего для того, чтобы ни один из вас не проговорился - случайно, в непринужденной беседе или на дыбе у палача. Думаю, больше я ничего не обязан вам объяснять. На мгновение Кэтрин стало страшно. Безгранично властный человек вдруг предстал перед ней во всей сокрушительной мощи своей непреклонной решимости. Она поняла, что спорить нет смысла. - Вот так-то, жена, - он снова заговорил легкомысленно-бодрым тоном. - Неужели тебе нечего сказать? Чудеса! Ты обычно за словом в карман не лезешь. |
|
|