"Паолла Маршалл. На алтарь любви " - читать интересную книгу автораего, сделай так, чтобы он увлекся, - и ничего больше!
На лице и в голосе Кэтрин отразилось искреннее отвращение: - Это же еще хуже, чем соблазнить его на самом деле! - А уж это на твое усмотрение, - ухмыльнулся Том. - Если ты предпочитаешь быть честной шлюхой... Кэтрин топнула ногой. - Если бы жизнь бедного Роба не зависела от меня, я бы побежала в порт и села на первый же корабль, что отплывает в Англию! - Умница, жена. Мне всегда нравились женщины, знающие, чего хотят, таким даром наделены немногие. - Ах ты! - Кэтрин задохнулась от гнева. Он был просто невыносим, но что толку говорить ему об этом? Оказалось, что Грэм жил в крохотном деревянном одноэтажном домишке на окраине города, среди огородов. Параллельно узенькой тропинке виднелся канал, по которому мальчишка тянул нагруженную капустой плоскодонку. Том задумчиво осмотрелся по сторонам, когда они зашагали к дому через запущенный сад. - Как тут тихо! - Он поежился. - Даже слишком тихо. Я-то думал, что человек вроде Грэма предпочтет затеряться в шумном городе, а не прятаться в такой глуши... Едва они приблизились к двери, как изнутри послышался шум борьбы и громкие мужские голоса. - Какого черта! - воскликнул Том и толкнул незапертую дверь. Он быстро вошел в дом, велев Джорди следовать за ним, а Кэтрин - ждать их снаружи. Разумеется, она и не подумала подчиниться такому нелепому приказу. Глава четвертая Они очутились в просторной комнате, посреди которой не на жизнь, а на смерть дрались трое мужчин. Том озадаченно остановился на пороге, гадая, кого из них он надеялся отыскать тут и кого, соответственно, должен попытаться спасти. Спустя мгновение стало ясно, что один из мужчин ведет неравный бой с двумя нападавшими - надо думать, это и был Уильям Грэм. Том выхватил у Джорди жезл и набалдашником ударил по голове человека, который уже схватил Грэма за горло. Тот без сознания рухнул на пол. Том бросил Джорди жезл и вытащил из-под куртки длинный кинжал. Увидев, что на него угрожающе надвигаются и Том, и Джорди, второй из нападавших изо всей силы швырнул Грэма в Тома, так что Том потерял равновесие и повалился на скамью, а сверху его придавил Грэм. Неудачливый убийца выскочил в открытую дверь в глубине комнаты, и следом за ним метнулся Джорди. Том сначала поставил на ноги Грэма, а затем поднялся и сам. - Кем бы вы ни были, - говорил тем временем Грэм, - вы спасли мне жизнь, сударь, и я всем сердцем благодарен вам. - Никаких благодарностей - отмахнулся Том. - Вы, сэр, верно, Уильям Грэм, повидать которого я пришел. А кто это? - Он указал на лежащего на полу человека, который со стоном пошевелился. - И почему его сообщник |
|
|