"Найо Марш. Форель и Фемида ("Родерик Аллейн" #18)" - читать интересную книгу автора

И, тяжело дыша, по дороге к лужайке полковник довел до конца
классический рассказ о том, как изумительно клевало, какая последовала
титаническая борьба и как сорвалась блесна. Несмотря на озабоченность, Марк
слушал его с интересом. Старушенция прославилась по всему Суивнингсу - то
была гигантская и хитроумная рыбина, недостижимая приманка для каждого
рыболова в округе.
- ...так она и ушла, - закончил полковник, выпучив глаза и с улыбкой
засматривая в глаза Марку в поисках сочувствия. - Ну и ну! Клянусь Богом,
если бы я ее поймал, старина Финн меня бы прикончил.
- Вы все еще с ним воюете, сэр!
- Увы, воюю. Он, знаете ли, невыносим. Господи, да он все время
обвиняет меня в том, что я захожу на его участок. Совсем рехнулся! Как ваш
дедушка?
Марк ответил:
- Увы, ему все хуже и хуже. Мы ничего не можем сделать. Я пришел по его
просьбе.
И он передал полковнику то, что было поручено.
- Я явлюсь без промедления, - сказал полковник. - Приеду на машине. Мне
понадобится пара минут, чтобы привести себя в порядок. Поедем вместе?
Внезапно Марк почувствовал, что ему не под силу сегодня снова
встречаться с Розой, и сказал, что отправится домой пешком и сообщит деду,
что полковник вот-вот прибудет.
Минуту он постоял, вглядываясь в сумерках в сторону дома. Он увидел,
как Роза, подобрав юбку, побежала через лужайку к отцу, который, бросив на
землю корзину и удочку, снял шляпу и ждал ее, разведя в стороны руки, а
лысая голова его поблескивала на солнце. Роза обняла его за шею и
расцеловала. Рука об руку они направились к дому. Миссис Картаретт качалась
в гамаке.
Марк повернулся и быстро пошел вниз, через Нижний мост.
Старушенция, с куском полковничьей блесны в зубах, мирно плескалась под
мостом.


Глава вторая
НАНСПАРДОН

1

Сэр Гарольд Лакландер смотрел, как ходит по комнате сестра Кеттл. Марк
дал ему какое-то лекарство, чтобы облегчить ужасные страдания, и в эту
минуту старик, казалось, был полон ощущением собственной трагической
значительности - бесспорным правом тяжелобольного. Сестра Кеттл нравилась
ему больше дневной сиделки. Она ведь местная, из соседней деревни Чайнинг, и
это ему было так же приятно, как и сознание того, что цветы, стоящие на
столе, срезаны в нанспардонских теплицах.
Он понимал, что умирает. Внук ему этого не говорил, но он прочел весть
о грядущей смерти в глазах мальчика и в том, как вели себя жена и сын. Семь
лет назад сэр Гарольд впал в ярость, когда Марк решил стать врачом: еще бы -
Лакландер, к тому же единственный внук! Он, как мог, мешал Марку. Но теперь
он был рад, когда над ним склонялось лицо Лакландера и руки Лакландера