"Найо Марш. Смерть пэра ("Родерик Аллейн" #10)" - читать интересную книгу автораличность: приглаженная головка и настороженная наблюдательность.
- Фу, это звучит самодовольно и гадко! - Я совсем не имел в виду ничего такого. В тебе есть что-то от Джен Эйр. Осмелюсь сказать, что ты вырастешь в Джен Эйр, если только вообще вырастешь. Тебе не кажется временами, что мы совершенно безнадежны? - Я люблю вас, - сказала Роберта просто. - Я знаю. Но надо относиться ко всему все-таки критично. Что нам делать? Что, например, мне делать? - Полагаю, - промолвила Роберта, - тебе следовало бы найти работу. - Какую работу? Что я могу делать в Новой Зеландии, да и вообще где бы то ни было, если уж на то пошло? - А разве нельзя получить профессию? - Какую профессию? - Ну-у, - беспомощно протянула Роберта, - а что бы тебе самому хотелось? - Меня тошнит от вида крови, так что доктором мне не стать. Я теряю самообладание в споре, стало быть, юристом мне становиться не следует, и я терпеть не могу бедняков, так что священником мне не быть. - А тебе не приходило в голову, что ты мог бы управлять "Медвежьим углом"? - Овец разводить? - Да нет... быть менеджером овечьей станции. "Медвежий угол" ведь крупная станция, так? - Слишком крупная для Миногов. Бедный папа! Когда мы сюда приехали, он стал ярым новозеландцем. Представляешь, он смазывал волосы овечьим жиром, а двадцать фунтов каждая. Бывало, сядет верхом на лошадь и пытается свистнуть собакам, но столь безуспешно, что даже лошадь его не слышит. Собаки ложатся и засыпают, а овцы стоят стройными рядами и смотрят на него с легким удивлением. Потом он пытался вопить и ругаться, но мигом потерял голос... Нам не следовало сюда приезжать. - Я не могу понять, зачем вы это сделали. - Наверное, нам смутно казалось, что мы начинаем жизнь сначала. Я в то время был в Итоне и почти ничего об этом не знал, пока меня не втащили на корабль. - Наверное, вы все уедете в Англию, - предположила Роберта с несчастным видом. - Когда умрет дядя Габриэль. Если, конечно, тетя В. не нарожает малышей. - Разве она еще не перешагнула этот возраст? - Можно считать, что да, но, с другой стороны, это было бы вполне в духе Габриэля с женой. Знаешь, есть такая салонная игра. Задают вопрос: если бы можно было одной мыслью убить неизвестного вам богатейшего китайского мандарина, чтобы его богатства достались вам, вы бы пожелали его смерти? И начинают это обсуждать. Так вот, хотел бы я сказать: "Дядя Г. ушел из жизни!" - и знать, что он немедленно упадет замертво на месте. - Генри! Подумай, что ты говоришь! - Ох, дорогая моя, если бы ты его знала... Это на редкость отвратительный старый джентльмен. Как это отец ухитрился заиметь такого брата! Он вредный, и мерзкий, и мстительный, и должен был бы помереть сто |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |