"Найо Марш. Занавес опускается ("Родерик Аллейн")" - читать интересную книгу автора - Хорошо, - наконец сказал Томас. - Слушайте дальше.
II - Все вчерашнее утро война из-за этих писем шла полным ходом, - продолжал Томас. - И не то чтобы кто-то против кого-то, а просто Поль, Фенелла и Дженетта хотели письма сжечь, а Полина и Дездемона кричали, что, мол, мало ли что, на всякий случай надо сохранить. И к обеду страсти очень накалились, можете мне поверить. А потом, знаете ли... Томас замолчал и, глядя куда-то поверх Фокса, уставился в одну точку. За ним это водилось: не досказав историю до конца, он мог остановиться на полуслове. Эффект был такой же, как если бы ни с того ни с сего резко остановили патефон. И нельзя было понять, то ли Томас сбился и не может подыскать нужное слово, то ли его осенила новая мысль, то ли он просто забыл, о чем рассказывал. Лицо его в такие минуты неподвижно застывало, и только в глазах тускло поблескивала жизнь. - А потом... - после долгой паузы напомнил Родерик. - Потому что если подумать, - заговорил Томас, - то, казалось бы, можно положить куда угодно, но никак не в судок для сыра. - Фокс, что, по-вашему, никак нельзя положить в судок для сыра? - мягко спросил Родерик. Прежде чем Фокс успел ответить, Томас продолжил: - Вещь, знаете ли, старинная, девенпортский фарфор. Довольно красивая штука, правда. Весь синий, и кайма из белых лебедей. Очень большой. В сытые времена мы туда клали целую головку "стилтона", а сейчас, разумеется, только места. - Для чего? - Это Седрик снял крышку и увидел. Он по своему обыкновению завизжал, но все только поморщились, и, я думаю, никто не придал значения. Тогда он взял, принес на стол - я, кажется, не сказал, что обычно он стоит на серванте? - и бросил прямо перед Полиной, а она ведь и так сплошной комок нервов. Завопила, конечно, на весь дом. - Что он бросил? Судок? Или сыр? - Сыр?! Господь с вами! - возмутился Томас. - Как вам пришло в голову? Не сыр, а книгу, конечно. - Какую книгу? - машинально спросил Родерик. - Ну, ту самую. Из гостиной. Она лежит в этой... как ее?.. Ну, в общем, под стеклом. - Ах, вот оно что, - помолчав, сказал Родерик. - Ту книгу, в которой про бальзамирование? - И про мышьяк, и про все остальное. В общем, большой конфуз и, я бы сказал, просто жуть, потому что ведь папочку по его специальному распоряжению... ну, вы понимаете? Всех это буквально ошеломило, и, конечно, все в один голос закричали: "Панталоша!" - и Полина опять повалилась в обморок, уже второй раз за три дня. - А дальше? - А дальше Милли вспомнила, что вроде бы эту книгу листала Соня, а Соня сказала, что первый раз ее видит, и все сразу вспомнили, как Баркер не мог отыскать банку с ядом, когда хотели травить крыс в "Брейсгердл". Полина с |
|
|