"Алан Маршалл. Это трава" - читать интересную книгу автора

работнику, который уходит с этой должности, но ничего не поделаешь. Я возьму
вас на его место, но вы, конечно, не можете рассчитывать, что я буду платить
вам жалованье, полагающееся нормальному здоровому человеку; как-никак я иду
на известную жертву, поскольку качество работы в конторе, безусловно,
понизится. Расторопный юноша ваших лет, насколько мне известно, получает по
тарифу три фунта в неделю, я буду платить вам тридцать шиллингов.
Я заколебался, глядя в пол.
- Дело ваше. - Она отвернулась от меня.
- Хорошо, - сказал я. - Я согласен, но примете ли вы такое условие:
если я проработаю год за эту плату и моя работа будет вас удовлетворять,
станете ли вы платить мне полную тарифную ставку через год? Мне тогда
исполнится двадцать один год.
- Да, - сказала она. - Конечно. Если вы будете хорошо работать у меня
этот год за тридцать шиллингов в неделю и если я решу оставить вас у себя,
я, конечно, буду платить вам полную тарифную ставку. Докажите, на что вы
способны, а за мною уж дело не станет.
Теперь, когда сделка по покупке рабочей лошади была благополучно
завершена, миссис Смолпэк отбросила неприязненный тон. Упряжь была крепкой,
животное готово тащить груз.
- Вы сможете начать завтра? - Она улыбнулась.
- Да, - ответил я.
- Ровно в девять, - предупредила она. - Полчаса на обед, кончаете вы в
пять.
Миссис Смолпэк поднялась со стула, она была высока ростом, широкая в
кости, крепка, как погонщик волов.
- Все! - твердо, как команду, отрубила она.
Я подтянулся, встал и покорно пошел к дверям - я уже тащил груз.
Прежде чем вернуться в Уэрпун, я купил газету и просмотрел объявления о
сдаче комнат внаем. Я выбрал адрес поближе к деловой части города: в
восточной части Мельбурна предлагали комнату со столом "одинокому мужчине".
Сел в трамвай и поехал прямо туда. Толстая женщина улыбнулась мне
материнской улыбкой и показала маленькую отдельную комнатку, выходившую
окнами на задний двор. Узнав, что каждую субботу я буду уезжать домой, она
снизила плату до семнадцати шиллингов шести пенсов в неделю "с обедом, но
без стирки". Я согласился и обещал переехать на следующий же день после
работы.
Отец был не очень доволен работой, которую я получил, тем не менее,
когда на следующее утро мы ехали с ним на вокзал, он высказал уверенность,
что миссис Смолпэк станет платить мне полную ставку еще до конца года.
- Совесть не позволит ей поступить иначе, когда она увидит, как здорово
ты справляешься с работой, - рассуждал он. - Ни одна женщина не пойдет на
такую подлость.
Магазинчик миссис Смолпэк занимал часть здания, известного под
названием "Дом Библии": на нижних этапах дома продавались религиозные
брошюры и библии. Товары, которыми торговали Смог и Берне, не требовали
большого помещения, и магазин расположился на одном этаже - четвертом, самом
верхнем. Полки по стенам центрального зала были заполнены картонными
коробками с пряжками, бусами, сетками для волос, нитками простыми и
шелковыми, бигуди, гребнями и щетками - всевозможными украшениями и
предметами женского туалета.