"Фредерик Марриэт. Приключения Виоле в Калифорнии и Техасе " - читать интересную книгу автора

преимущество быстроты и огнестрельного оружия, то мы надеялись ускользнуть,
зная, что у наших противников нет ружей. Они все теснее и теснее смыкали
круг, пока не приблизились к нам на расстояние полутораста ярдов; их
тяжелые, неуклюжие лошади не могли состязаться с нашими превосходными
скакунами. В эту минуту Габриэль поднял руку, и по этому сигналу мы
промчались, как молния, сквозь линию воинов, которые были так удивлены, что
не успели даже схватиться за луки. Впрочем, они быстро оправились от своего
изумления и, испустив военный клич, помчались за нами.
Их лошади, как я уже сказал, не могли состязаться с нашими в быстроте
бега, но в случае продолжительного преследования должны были получить
перевес над нами вследствие своей неутомимости. В течение первых двух часов
мы оставили их так далеко за собой, что потеряли из вида, но с наступлением
темноты наши кони начали уставать, и мы заметили на горизонте неясные фигуры
наших преследователей. Надежда на спасение была тем слабее, что перед нами
тянулась горная цепь, невысокая, но очень крутая и утесистая.
- Вперед, за мною, мы спасены! - крикнул Габриэль.
Спрашивать объяснения было некогда, и через десять минут мы очутились у
подошвы гор.
- Ни слова! Делайте, как я, - снова сказал мой спутник.
Мы последовали его примеру, расседлали наших коней, сняли с них узды, а
затем хлестнули их. Бедные животные, несмотря на усталость, помчались к югу,
как будто сознавая близкую опасность.
- Понимаю, Габриэль, - сказал я. - Индейцы не заметят нас в тени этих
холмов и погонятся за лошадьми по звуку копыт.
Габриэль весело усмехнулся.
- Верно, - сказал он, - верно, но это не все. У меня спрятана лодка по
ту сторону горы, и мы проплывем по реке Огден почти до самой Буонавентуры.
Я изумился.
- Ошибка, любезный друг! - воскликнул я. - Грустная ошибка; отсюда до
реки более тридцати миль.
- До главной реки, да, - отвечал он, - но не одну выдру убил я на
озере, в двух милях отсюда, по ту сторону холмов. Там я спрятал лодку в
таком месте, где мы будем в безопасности от всех аррапагов, с кровами на
придачу. Из этого озера ведет в реку узкий проток, не знаю, - естественный
или выкопанный каким-нибудь древним народом.
Мне нет надобности говорить, как весело прошли мы эти две мили,
несмотря на тяжесть наших седел, ружей и других припасов. Вскоре мы были на
вершине холма и увидели внизу ясное зеркало воды, в котором уже отражалось
бледное и трепетное мерцание звезд. Когда мы добрались до берега, то
очутились среди развалин, подобных тем, которые находятся на Буонавентуре,
но гораздо более романтических и живописных. Габриэль приветствовал нас на
своей охотничьей территории, точно ее владелец, и вытащил из-под старинного
свода маленький челнок.
- Этот челнок, - сказал он, - принадлежал когда-то одному из ребят,
убитых вместе с князем Серавалле. Мы спрятали его здесь шесть лет тому
назад; мой друг заплатил за него двадцать долларов, ружье и шесть одеял.
Посреди этого озера есть остров, где мы жили с ним и где можно скрываться
несколько месяцев, не опасаясь ни индейцев, ни голода.
Мы уселись в челнок, оставив седла на берегу, в расчете вернуться за
ними на другой день. Спустя час мы были на острове, который представлял