"Фредерик Марриэт. Многосказочный паша" - читать интересную книгу автора

Сначала не имел я никаких видов на племянницу, хотя она была прекрасна;
все мое внимание было обращено на кошелек тетки, которой, по моим расчетам,
оставалось уже недолго жить. Я даже всячески старался удалять от нее
племянницу, потому что слышал, что после смерти своей она хотела отказать
все свое богатство ей. Впрочем, это требовало времени и благоприятных
обстоятельств. Я прибегал ко всем возможным средствам, чтобы снискать
расположение старухи. Часэ, беседуя с ней о суете мира сего, я удивлял ее
своим притворным благочестием, и со дня на день более и более она
привязывалась к смиренному Ансельмо. Я вкрался в ее доверие, старался узнать
образ ее мыслей, чтобы удобнее действовать.
Однажды, растроганная мною до глубины души, с:\ высказала мне тайну
своего сердца: эта тайна упивала ее, не давала ей покоя ни днем, ни ночью;
она относилась к летам ее молодости. Она имела, против воли родителей,
любовные связи с одним молодым кавалером; он клялся обвенчаться с нею, и она
впускала его в свою спальню. Их связь продолжалась до тех пор, пока их не
выследили. Родственники в порыве гнева умертвили ее возлюбленного, а ее саму
заключили в монастырь. Там она родила сына, которого тот же час от нее
удалили. Несмотря на все убеждения и угрозы родственников, чтобы она
постриглась, она воспротивилась им; наконец после смерти отца ее освободили,
и она вступила во владение имением, которого родственники не могли отнять у
нее. Она старалась разведать о своем сыне и наконец узнала, что он был отдан
в воспитательный дом, но более не могла узнать ничего. Она не была замужем,
но образ Феликса - хотя тому прошло уже много лет - не выходил из ее памяти,
их тайные свидания часто сменяли в уме ее молитвы; она считала это за
большой грех и, между тем, все-таки не могла забыть того, который впервые
заставил ее сердце биться любовью.
Я слушал рассказ ее с живейшим участием; мне пришло в голову, что я сам
мог быть несчастным плодом ее любви, а если и нет, то старуху легко
заставить поверить этому. Я спросил ее, не было ли у ее сына каких-нибудь
особенных примет, по которым бы можно было узнать его. Она отвечала, что
расспрашивала об этом всех, бывших при его рождении, и что одна женщина
сказала ей, что у ребенка на затылке была большая бородавка, которая,
впрочем, вероятно, пропала, и что нет никакой надежды на отыскание его.
Я заметил ей, что бородавки, случайно появившиеся, легко пропадают, но
что те, которые были при рождении, так же невыводимы, как и родимые пятна.
После чего я дал разговору другой оборот, сказав между прочим, что поведение
ее вовсе не кажется мне преступным; требовал забыть человека, с которым до
сих пор жила, как с супругом, и который умирает за свою возлюбленную, значит
требовать невозможного: это выше сил человеческих. Всю ночь не выходила у
меня из головы эта старуха со своим сыном; год и месяц совершенно
согласовались с теми, в которые я был принят в воспитательный дом. Бородавка
действительно могла и пропасть. А что, если это был точно я? Тут нет ничего
невозможного. На другое утро отправился я в воспитательный дом и справился о
дне моего приема, а равно и обо всех обстоятельствах, которые на всякий
случай подробно вписываются в книгу. Я нашел, что это было в феврале, и в
том самом месяце, того числа и почти в тот же час, кроме меня, был принят
еще один ребенок.
"В восемь часов вечера найден у дверей в корзинке мальчик; принесший
неизвестен; знаков не имеется; имя - Ансельмо".
"В девять часов вечера найден у дверей мальчик, завернутый в плащ;