"Джессика Марч. Наваждение [love]" - читать интересную книгу автора

По мере того как конкуренция среди производителей табака возрастала,
маленькие компании вынуждены были объединиться, более сильные пожирали
слабых, и наконец осталась одна-единственная компания, победившая всех.
Виллоу Кросс превратился в город победителя - компании "Хайленд
Тобакко", ставшей затем гигантом в мировом производстве табачных изделий и
табака.
В жаркие дни запах табака над горизонтом был особенно ощутим и не
всеми легко переносился. Жара стояла в то утро в конце августа и в
просторном коттедже, где жила Гейбриэл Сандеман со своей шестилетней
дочерью Николеттой. Хотя гигантский вентилятор под потолком создавал
иллюзию ветерка, Гейбриэл знала, что теперь до сезона тропических дождей
не будет облегчения от этого назойливого, всюду проникающего запаха. Она
ненавидела его больше, чем жару. Он казался ей символом того соблазна, за
которым она последовала, и того разочарования, которое теперь испытывала.
- Стой спокойно, дорогая! - раздраженно прикрикнула Элл, расчесывая
шелковистые белокурые волосы дочери и заплетая их в косы.
Но Ники нетерпеливо вертелась перед большим, в полный рост зеркалом в
своей бело-розовой спальне, мешая матери, которая старалась сделать ее как
можно красивее. Сегодня ее отведут в школу и запишут в первый класс. Это
слово для Ники было связано с картинками в книгах, где веселые дети играют
все вместе. Как это отличалось от их одинокого существования, мирка, где
они были всегда только вдвоем с мамой. Подпрыгивая от нетерпения, Ники не
могла дождаться момента, когда ее повезут в школу.
Ники поежилась, когда мать надела ей через голову
свеженакрахмаленное, только что выглаженное платье. Жесткая ткань и
вышивка царапали нежную кожу.
- Почему я должна это надевать? - недовольно спросила она. - Почему
не могу поехать в моем голубом или красном платье? - Она показала на
аккуратно развешанные в шкафу поношенные старые платьица.
- Чтобы ты не выглядела маленькой дикаркой, - раздраженно ответила
мать, которую выводили из себя назойливый запах и жара. - Ты должна
выглядеть достойно, лучше всех. Сколько раз я тебе говорила, Ники, что ты
отличаешься от других детей в городе. В будущем тебя ждет необыкновенная
жизнь. Ты должна быть готова к ней и соответственно выглядеть и вести себя.
Ники хмуро повиновалась, пропуская мимо ушей объяснения матери. Эти
слова произносились с тех пор, как она себя помнила. Он непрерывного
повторения они наскучили ей и потеряли смысл, хотя немного значили с
самого начала. Что это такое: "выглядеть достойно"?
Элл вздохнула, видя реакцию дочери. Она понимала, что Ники слишком
мала для того, чтобы осознать свое исключительное положение. Но девочка
уже не ребенок, и в школе обязательно возникнут вопросы, на которые она не
сможет найти ответ.
Впереди Ники могли поджидать обиды и пренебрежение окружающих, от
которых Элл так сама страдала в детстве. Это временами заставляло ее
пожалеть, что она поддалась на уговоры Х.Д. Когда Элл поняла, что у нее
будет ребенок, то обратилась к нему за советом, как прервать беременность.
- Я запрещаю тебе это! - заявил он твердо. - Это надругательство над
святыми законами.
- Но пока мы не можем пожениться...
- Я не хочу убивать ребенка - родившегося или еще не родившегося! У