"Джессика Марч. Наваждение [love]" - читать интересную книгу автора

Через минуту Дьюк отвернулся и бросился вон. По дороге он наткнулся
на стул, чуть не упал, но сумел сохранить равновесие. Покраснев от досады,
он бросил еще один взгляд в сторону Элл и убежал с палубы.
- Мы с вами сегодня в одинаковом положении, дорогая, - со смехом
сказал X. Д. - Нас сегодня не очень любят.
Он взял бутылку с шампанским, предлагая Элл выпить еще, и, хотя у нее
начинала кружиться голова, она кивнула, соглашаясь. He хватало, чтобы этот
необыкновенный человек принял ее за такого же ребенка, каким был его сын.
Он ловким натренированным движением наполнил ее бокал, касаясь при
этом ее пальцев, легко, непринужденно, но с намеком на продолжение. Потом
еще поговорил с ней, рассказывая о том, что видел с того момента, как
прибыл в Монако, припоминая детали, которые интересовали ее больше всего.
Потом сказал:
По-моему, достаточно о Грейс и Ренье. Расскажите мне о себе,
Гейбриэл. Ваша семья живет в Монако?
- У меня нет семьи, - ответила она. Ее деревенский кузен в счет не
шел, а Ральфа Сандемана, наверное, уже не было в живых, раз он не приехал
сейчас в Монако!
- О, мне очень жаль, - мягко произнес X. Д., и Элл поверила, что ему
действительно жаль ее. Казалось, он ждал продолжения, и, к своему
удивлению, она услышала, как рассказывает ему историю, которую собиралась
рассказать Дьюку, если бы тот не ушел тогда за шампанским. Конечно, не
все, опуская все неприятные моменты, а только то, чем она гордилась. О
своей матери, Монике Веро, спортсменке из маленький деревни, у которой
открылся талант к прыжкам в воду. Ее увезли из деревни, тренировали, пока
она не стала лучшей во Франции в этом виде спорта, и затем она получила
серебряную медаль на Олимпийских играх 1936 года. Элл рассказала и об
американце-фотографе, который сделал чудесные фотографии ее матери, а
потом влюбился в нее. Они провели волшебные несколько недель, путешествуя
по столицам Европы.
- Это была настоящая любовь, - заключила Элл, - но потом... - Голос
ее прервался, она всхлипнула.
- Что-то произошло, не правда ли? - мягко спросив X. Д.. - То, что
сильнее любви, так? Элл кивнула.
- Началась война, гражданская война в Испании. Моего отца послали от
газеты, где он работал, в Испанию.
Она помедлила, не зная, какую версию выбрать. Иногда, она
рассказывала, что ее мать вышла замуж за Ральфа Сандемана, а потом его
убили на войне. Собственно, эту историю и рассказала ее мать, вернувшись в
деревню Бизек, хотя ложь открылась, когда она не захотела предъявить
документы священнику, который крестил Элл. Элл решила приукрасить факты,
но не лгать. Если X. Д. обнаружит, что она лгунья, то не захочет иметь с
ней вообще ничего общего.
- Конечно, моя мать думала, что он вернется, и отправилась домой в
Прованс ждать его. Но... - слезы потекли по щекам Элл, - он не вернулся...
И никогда не узнал, что у него родилась дочь...
X. Д. покачал головой.
- Бедное дитя. - Он вынул прекрасный носовой платок; и вытер ей щеки.
Симпатия в его серых глазах и сочувственный тон подтверждали, что она
на правильном пути. Лучше ему не знать, что Монике с младенцем, которого