"Джессика Марч. Наваждение [love]" - читать интересную книгу автора

- О да, мы обедали и пили шампанское...
- Какая жалость, я не знал раньше, что у Эдварда такая прелестная
подружка. Я мог бы достать для вас обоих билеты на праздничный бал. Такая
хорошенькая женщина должна блистать, одетая в вечернее платье, танцевать,
веселиться...
Он говорил, а у Элл кружилась голова. Она-то думала, что вершиной
роскоши был обед на яхте... Но кружиться в вальса в бальном платье!
X. Д. Хайленд продолжал:
- Но поскольку Эдвард сказал, что балы его не интересуют, думаю, и у
вас такое же мнение?
Элл посмотрела на Дьюка так, будто он оказался пришельцем с другой
планеты, потом на его отца, который напоминал ей бога, спустившегося с
Олимпа.
- Нет, меня очень интересуют. Не расскажете ли мне, как все
происходило там сегодня? - робко попросила она.
- Как я могу отказать в такой очаровательной просьбе? - галантно
отозвался X. Д., игнорируя мрачные взгляды сына. И начал рассказывать
жадно внимающей Элл о событиях дня: во-первых, ланч во дворце, где все
Келли из Филадельфии были представлены всем Гримальди из Монако; затем
чай, на который Грейс пригласила только близких друзей, и наконец бал, где
в огромном бальном зале дворца Ле Роше танцевала тысяча приглашенных.
- Как она была одета, мсье Хайленд? - умоляюще спросила Элл. - Не
могли бы вы описать ее наряд?
- Если только вы будете звать меня X. Д., - рассмеялся он. - Но и
тогда, пожалуй, не смогу рассказать много... Что-то розовое или, может
быть, бежевое? Ну там кружева, блестки... Извините меня, дорогая, -
заметил он, видя разочарование на личике Элл, - но когда дело касается
нарядов, я только плачу по счетам. И, разумеется, - добавил он, - я всегда
могу оценить красоту женщины, которая носит эти наряды.
- А завтра... Вы пойдете туда завтра?
- Да, завтра днем будет гражданская церемония, потом; прием в
дворцовом саду...
Элл вздохнула, прижала руки к груди.
- Как замечательно! И, вероятно, там будет дюжина фотографов...
X. Д. довольно улыбнулся, принимая этот вопрос за наивную попытку
юной девушки оценить таким образом эти знаменательные события.
- Ну да, - ответил он, - сотня фотографов.
- О, как бы мне хотелось быть там. Расскажите мне еще о...
- С меня довольно и этого, - сердито сказал Дьюк, - больше чем
достаточно, хотел я сказать.
- Но я говорил не с тобой, Эдвард. Я отвечал на вопросы Гейбриэл. А
если тебе слишком тяжело соблюдать правила приличия, я думаю, юная леди
поймет и извинит тебя...
Дьюк уставился на отца, потом перевел взгляд на Гейбриэл. "Выбери
меня, - - говорил этот взгляд, встань на мою сторону".
Но хотя Элл прекрасно поняла эту немую мольбу, она была не в силах
оторваться от отца Дьюка. Если Дьюк показался ей молодым принцем, то X. Д.
Хайленд, безусловно, был королем, блестящим, любезным и понимающим - ясно,
что именно ему принадлежала эта яхта и все что тут было. Она застыла, в
молчании.