"Джессика Марч. Наваждение [love]" - читать интересную книгу автора - О да, мы обедали и пили шампанское...
- Какая жалость, я не знал раньше, что у Эдварда такая прелестная подружка. Я мог бы достать для вас обоих билеты на праздничный бал. Такая хорошенькая женщина должна блистать, одетая в вечернее платье, танцевать, веселиться... Он говорил, а у Элл кружилась голова. Она-то думала, что вершиной роскоши был обед на яхте... Но кружиться в вальса в бальном платье! X. Д. Хайленд продолжал: - Но поскольку Эдвард сказал, что балы его не интересуют, думаю, и у вас такое же мнение? Элл посмотрела на Дьюка так, будто он оказался пришельцем с другой планеты, потом на его отца, который напоминал ей бога, спустившегося с Олимпа. - Нет, меня очень интересуют. Не расскажете ли мне, как все происходило там сегодня? - робко попросила она. - Как я могу отказать в такой очаровательной просьбе? - галантно отозвался X. Д., игнорируя мрачные взгляды сына. И начал рассказывать жадно внимающей Элл о событиях дня: во-первых, ланч во дворце, где все Келли из Филадельфии были представлены всем Гримальди из Монако; затем чай, на который Грейс пригласила только близких друзей, и наконец бал, где в огромном бальном зале дворца Ле Роше танцевала тысяча приглашенных. - Как она была одета, мсье Хайленд? - умоляюще спросила Элл. - Не могли бы вы описать ее наряд? - Если только вы будете звать меня X. Д., - рассмеялся он. - Но и тогда, пожалуй, не смогу рассказать много... Что-то розовое или, может заметил он, видя разочарование на личике Элл, - но когда дело касается нарядов, я только плачу по счетам. И, разумеется, - добавил он, - я всегда могу оценить красоту женщины, которая носит эти наряды. - А завтра... Вы пойдете туда завтра? - Да, завтра днем будет гражданская церемония, потом; прием в дворцовом саду... Элл вздохнула, прижала руки к груди. - Как замечательно! И, вероятно, там будет дюжина фотографов... X. Д. довольно улыбнулся, принимая этот вопрос за наивную попытку юной девушки оценить таким образом эти знаменательные события. - Ну да, - ответил он, - сотня фотографов. - О, как бы мне хотелось быть там. Расскажите мне еще о... - С меня довольно и этого, - сердито сказал Дьюк, - больше чем достаточно, хотел я сказать. - Но я говорил не с тобой, Эдвард. Я отвечал на вопросы Гейбриэл. А если тебе слишком тяжело соблюдать правила приличия, я думаю, юная леди поймет и извинит тебя... Дьюк уставился на отца, потом перевел взгляд на Гейбриэл. "Выбери меня, - - говорил этот взгляд, встань на мою сторону". Но хотя Элл прекрасно поняла эту немую мольбу, она была не в силах оторваться от отца Дьюка. Если Дьюк показался ей молодым принцем, то X. Д. Хайленд, безусловно, был королем, блестящим, любезным и понимающим - ясно, что именно ему принадлежала эта яхта и все что тут было. Она застыла, в молчании. |
|
|