"Жан-Патрик Маншетт. Мотив убийства " - читать интересную книгу автораможет думать, что меня можно этим шантажировать.
- У вас могут быть неприятности с женой, - сказал я. Он снова рассмеялся. - Этот дурак даже не навел справки о моей личной жизни. Я развелся шесть лет назад. "Мне все о тебе известно"! Не смешите меня. И он снова рассмеялся. - Когда вы это получили? - спросил я, когда он прекратил смеяться. - Только что. В моем кабинете, по пневматической почте. Он протянул мне конверт со штампом семнадцатого округа Парижа. Неподалеку от покойного Альфонсио. Письмо было отправлено в два часа дня, в то время, когда Альфонсио был уже холодным и им занималась полиция. Это интересно. - Я должен спуститься вниз, - сказал Лысенко, осушив рюмку "Арманьяка". Надеюсь, что дал вам пищу для размышлений. Я понимаю, что вам хочется задать мне кучу вопросов о малышке Гризельде, но у меня много работы. Если вы захотите меня увидеть в офисе завтра днем, то позвоните. - Секунду, - сказал я. - Вы знаете Эдди Альфонсио? - Да. - Он мог бы быть автором, снимка. Лысенко встал. Он сдвинул черные брови, и я увидел, что он напряженно думает, либо делает вид, что думает. - Эдди Альфонсио никогда бы не написал такого письма. Он дурак, но не настолько. - Я не это хотел узнать. Он снова задумался. - А как давно? - Восемь месяцев назад, во время съемок "Запретных ласк". Но поверьте мне: письмо отправил не он. - Я знаю, - сказал я. Он удивленно поднял брови, но ни о чем не спросил. Я сунул в карман свой бумажник, а он убрал письмо и снимок, и мы вместе спустились вниз. Я не мог его удержать, так как не был представителем закона. Я сказал, что позвоню ему завтра днем. Я спросил его, не мог бы он навести справки о том, не получил ли кто-либо еще из его круга подобных писем. Он рассеянно пообещал. Я понял, что он ничего не сделает. Мы расстались. Было десять часов вечера, и мне не хотелось заставлять ждать плачущего человека. Глава 20 Мой усатый филер стоял в тени, спрятавшись за машинами на стоянке. Я не хотел приводить его к человеку, который плачет, - ни его, ни его приятелей. С одной стороны, их присутствие могло не понравиться оттоманской развалине, с другой стороны, парням Кокле захотелось бы задать несколько вопросов плаксе, что также расходилось с моими планами. Я неторопливо вернулся на вокзал Гарша, чтобы мои хвосты могли успокоиться. Когда я садился в поезд, следующий по направлению к Парижу, то увидел, что усатый тоже сел в него, равно как и подозрительная домохозяйка со своей сумкой, а также еще двое или трое типов из их команды. |
|
|