"Джессика Мэннинг. Соперницы " - читать интересную книгу автораИ вот еще что: приберегите свою галантность для салунных девиц.
- Что ж, раз так, то извольте. После того как ваш муж проиграл крупную сумму, я не хотел продолжать игру и предложил ему закончить, но он не желал меня слушать. Когда он проиграл все, что у него было при себе, он вышел из комнаты в сопровождении месье Лаженесса. Вернувшись, он передал мне закладную на все движимое и недвижимое имущество, поставив ее против всего, что он проиграл до этого. - И сейчас вы приехали забрать свой долг? - Я игрок, мадам Журден, и собирать долги - это часть моей работы. - А смерть - тоже часть вашей работы? - спросила она, повышая голос, словно громкость могла придать словам значимость. - Все любили Жана Луи, все. Даже рабы любили его. Такой уж он был человек. - Она бросила на Ройала презрительный взгляд. - А вы, месье Бранниган, вы что за человек? - Что вы имеете в виду? Сюзанна немного успокоилась и отвела взгляд. - Не знаю, месье, но большинство, окажись они на вашем месте, не удосужились бы привезти мне гроб с мужем. Ройал нервно поерзал в кресле. - Мне казалось, я делаю благородное дело. - Благородное? - Сюзанна покачала головой. - Я бы не стала так бросаться словами, месье. Вы хотите, чтобы я отпустила вам грехи, простила смерть мужа? Так вот, не будет этого! Как бы там ни было, мой муж погиб из-за вас. Вы утверждаете, что вас принудили к игре, но не кажется ли вам, что его оскорбления были меньшей причиной, чем ваше собственное тщеславие? Вы, конечно, не вкладывали пистолет в руки моего мужа, но способствовали его Сюзанна поставила стакан и посмотрела в глаза Ройалу. - Пожалуй, я знаю, что вы за человек, месье Бранниган. Но вопрос в другом: что сделало вас таким? Ройал встал, не сводя с нее взгляда. - У вас будет достаточно времени, что бы выяснить это, мадам Журден. - Не говоря более ни слова, Ройал развернулся и вышел. Глава 5 Сет восседал на большом табурете, подложив несколько подушек, чтобы доставать до стола. Кухня Эритажа была полна ароматных запахов. Перед ним стояла тарелка с крабовым супом, а чуть поодаль на столе - тарелка с медовой кукурузной кашей, его любимым лакомством. Зенобия с нежностью смотрела на парнишку, подкладывая ему хлеба. - Ешь, ешь, тебе нужно плотно позавтракать. Времени уже шесть тридцать, и тебе пора браться за работу. Работой Сета были четыре письма, которые написала Сюзанна этой ночью. Их нужно было доставить в соседние поместья. Письма лежали на краешке стола, ожидая своего часа. Сюзанна оповещала своих соседей о времени и похоронах. Писем было четыре, поскольку в поместье Вильнев отправлять извещение необходимости не было, ведь им владели Дювалоны. - А ты как думаешь, что этот игрок, ну, тот, который приехал, собирается делать с нами, неграми? Может, он проиграет нас всех в карты? А может... - Ты можешь гадать до посинения. Да только что толку, нам все равно не |
|
|