"Матиас Мальзье. Механика сердца " - читать интересную книгу автора Я ругаю себя за то, что задал ей этот вопрос.
- Однажды я рыдала целый день напролет и вдруг заметила, что глотать слезы очень даже приятно и утешительно, особенно если они смешаны с капелькой яблочного вина. Только не следует пить их в спокойном состоянии, иначе потом уже не сможешь радоваться, не глотнув этого зелья, и образуется порочный круг: плачешь и плачешь без конца, лишь бы глотать свои слезы. - Ты всю жизнь чинишь людей, а сама топишь горе в вине из собственных слез, почему так получилось? - Не бери в голову, забудь все это, ведь сегодня мы должны спуститься в город. Нам есть что отпраздновать - день твоего рождения, верно? - сказала она с со своей всегдашней улыбкой, в которой сквозила непонятная грусть. История со слезами Мадлен настолько взволновала меня, что даже слегка пригасила лихорадочное ожидание спуска с холма. Однако едва я увидел Эдинбург, как мои мечты снова затмили все остальное. Я ощущаю себя эдаким Христофором Колумбом, открывшим Америку! Путаный лабиринт городских улочек притягивает меня, как магнит. Дома клонятся друг к другу, сужая небесный проем между крышами. Я бегу вперед! Мне чудится, что простое дуновение способно обрушить этот город, словно кирпичное домино. Я бегу вперед! Деревья остались позади, на верхушке холма, зато здесь отовсюду вырастают люди, а женщины - так прямо целыми яркими букетами в шляпах-маках, в платьях-маках! Они глядят с балконов и из окон, их процессии тянутся до самого рынка, пестреющего на площади Святого Солсбери. Я пробираюсь вперед сквозь толпу; по булыжной мостовой звонко цокают копыта лошадей, людские голоса смешиваются в неразличимый гомон, и все это отбивать звонкие удары. Вот так сердце - раз в десять больше моего! - Это мой отец там, наверху? - Нет-нет, это не твой отец... Это башенные часы, они бьют всегда в одно и то же время, - отвечает запыхавшаяся Мадлен. Мы проходим через площадь. И вдруг за углом раздается музыка, вкрадчивая, меланхоличная; она долетает до нас отдельными всплесками, ласкающими слух. Эта мелодия переворачивает мне душу; кажется, будто внутри, в каждой жилке моего тела, одновременно идет дождь и сияет солнце. - Это шарманка. Правда, чудесно играет? - говорит Мадлен. - Она устроена примерно так же, как твое сердце, наверное, потому-то она тебе и нравится. Даром что механика, а умеет выражать человеческие чувства. Я думал, что слышу самые пленительные звуки в своей жизни, однако впереди меня ждал еще более диковинный сюрприз. Девочка крошечного роста, нарядная, точно деревце в цвету, выходит вперед, становится перед шарманкой и начинает петь. Ее голосок похож на соловьиные трели, только со словами. Потеряла я очки, где и как - сама не знаю, и носить их не желаю, меркнут в них мои зрачки. Эти стекла - как преграда для пылающего взгляда. Ее руки вздымаются, словно ветви; черные кудри, обрамляющие лицо, |
|
|