"Дебра Маллинз. Любовница пирата " - читать интересную книгу автора - Спасибо, конечно, но не надо. Не хочу лишать тебя удовольствия.
Маркус опустил крюк. - Я покорен твоим благородством, Питер. Позволь мне отблагодарить тебя в ответ. - От неосторожного движения Маркуса звякнуло железо. - Как? - тихо спросил Чилтон. Когда Маркус бывал таким счастливым, кто-то обычно умирал. - Я приберегу для тебя ее волосы! Разве не великолепное предложение? - Маркус постучал цепями на стене, потом схватил плеть из девяти ремней. Своим безудержным весельем, с которым он хватался за все эти инструменты, он напоминал Чилтону мальчишку, которому дали волю похозяйничать в кондитерской. - Оставь в покое ее волосы. Я не вынесу лысой невесты. - Я не эти волосы имел в виду, - Ухмыльнувшись, пират положил тиски и хрустнул суставами пальцев. Под белой батистовой рубашкой бугрились мышцы груди и рук. - Начну, как только она придет в себя. - Почему не сейчас? Она в твоем распоряжении. - Питер, Питер. - Маркус покачал головой. - Предвкушение - половина игры. Кроме того, ее страдания будут сильнее, если она предстанет передо мной в здравом уме. Чилтон одним глотком допил вино. - Мне все равно, какие она испытает страдания, только чтобы не было видимых повреждений. И чтобы она была жива, а я получил удовольствие от брачной ночи. - Я для тебя все сделаю. - Маркус грубо рассмеялся, И у Чилтона пробежала дрожь по позвоночнику. отделаться от ощущения страха. - И когда он передаст нам все бумаги, я женюсь на Диане и заберу ее приданое. - Кстати, Питер, что касается тех бумаг, которые ты хранил... - Маркус подошел к столу и выдернул торчавший из него кинжал. Чилтону стало не по себе при виде сверкающего лезвия. Но в этот момент кто-то постучал в дверь каюты, нарушив растущую напряженность. Чилтон сел на стул, а Маркус распахнул дверь. - Какого черта тебе надо, Скроггинс? - прорычал он. Тощий матрос никак не отреагировал на гневный тон Маркуса. - Мы готовы к отплытию, капитан. - Отлично! - Маркус повернулся к своему гостю. - Ты слышал, Питер, мы готовы к отплытию. Если ты не собираешься с нами, то должен сойти на берег. - Хорошо-хорошо, - Чилтон выскользнул из-за стола и направился к выходу. - Я дам тебе знать, когда получу бумаги. Маркус с усмешкой поклонился ему. - Не беспокойся за свою будущую невесту. Она будет в состоянии произнести брачную клятву. - Смотри, будь осторожен, мне нужно ее состояние. С кровати послышался стон. Лицо Маркуса засветилось от счастья. - Она приходит в себя. - Маркус случайно задел кинжалом руку Чилтона, на которой тут же выступила кровь. - Марш отсюда, Питер, оставь мастеру его работу! Чилтон побледнел при виде капли крови, которая грозила запачкать рукав его ярко-желтого камзола. |
|
|