"Дебра Маллинз. Пленительный обман " - читать интересную книгу автора

Взяв медальон, она взглянула на миниатюру Энтони. Ее губы дрогнули, но тут
она заметила порванную цепочку.
Анна, что с цепочкой? - спросила Генриетта, указывая на медальон.
- Порвалась вчера ночью.
- Мне кажется, ты говорила, что, несмотря на то, что ты заблудилась,
все обошлось без приключений. - Тревожные нотки послышались в тоне
Генриетты, когда она подвела дочь к туалетному зеркалу и усадила ее. - Ты
говорила мне, что в Воксхолле никто не приставал к тебе.
- Это так.
- Анна! - Генриетта скрестила руки на груди и пристально посмотрела на
дочь. Именно этот проницательный взгляд она выработала за многие годы
замужества с морским офицером. - Так к тебе приставали или нет? Как могла
порваться золотая цепочка? Ничего подобного никогда не случалось.
- Никто не приставал ко мне, мама. Просто медальон упал, когда кто-то
нечаянно толкнул меня. - "Ведь обольщение не есть приставание, правда?"
- Хм ... - В какой-то момент Анне показалось, что мать не верит ей. Но
она знала, что опасность миновала. Генриетта осторожно положила медальон на
туалет. - Что ж, тогда мы должны починить его. Я знаю, как он тебе дорог.
- Спасибо, мама.
- Я прослежу за этим. Сегодня днем останься дома, дорогая, вечером мы
приглашены к лорду Хаверфорду, и я хочу, чтобы ты тщательно подготовилась.
Лорд Хаверфорд ... Мужчина, которому она обещана чуть ли не с пеленок,
хотя и неофициально ... При мысли о нем в сердце закралось чувство вины.
- Хорошо, мама.
- И, пожалуйста, милая, надень желтое платье. Оно так идет тебе.
Анна молча кивала, пока мать перечисляла, как причесаться, какие
украшения выбрать, а дальше последовали перчатки, духи - список, казалось,
не кончится никогда. Слушая подробные наставления не в первый раз, она не
очень вникала в смысл.
- ... и так как мы приглашены к лорду Хаверфорду на "семейный" обед, я
думаю, не надо напоминать тебе, что ты должна быть само очарование, дорогая.
Ты должна произвести наилучшее впечатление на его родных, твое будущее в
твоих руках.
- Что? Близкие графа будут присутствовать на обеде?
Генриетта продефилировала к огромному гардеробу и открыла его,
рассматривая содержимое.
- Кажется, его тетка и кузены ...
- О Господи! - Все внутри у нее задрожало, словно крылья пойманной
бабочки, и она прижала ладонь к животу.
Заметив это движение, мать нахмурилась:
- Ты не больна, Анна? Ты ведь не хочешь, чтобы его сиятельство заметил
твое недомогание? Эта женитьба - дело рук твоего отца, да и без меня тут
тоже не обошлось. Твое будущее, можно сказать, устроено лучшим образом. Но
говорить об этом как о свершившемся факте нельзя, пока лорд Хаверфорд не
сделает официальное предложение и не будут подписаны необходимые бумаги.
- Я знаю, мама, и ценю все, что вы сделали для меня.
Генриетта хмыкнула в знак согласия.
- Еще бы! Лорд Хаверфорд - превосходная партия, его состояние не идет
ни в какое сравнение с тем приданым, которое можем дать тебе мы. Его отец
был другом твоего отца с раннего детства, Ты должна ценить это.