"Бернард Маламуд. Жильцы" - читать интересную книгу автора - Иди ко мне, малыш, расстегни мне штаны.
Я сказал, не хочу. - Я дам тебе десятицентовик. Я не двинулся с места. - И еще четвертак. Ну, расстегни мне штаны, и деньги твои. Десятицентовик и четвертак. - Не доставайте, пожалуйста, - попросил я его. - Не буду, если ты сможешь широко раскрыть рот и прикрыть зубы губами вот так. Он показал мне, как надо прикрыть зубы. - Смогу, а вы перестаньте говорить, как негр. Он сказал, перестану, милый, и что я умный мальчик и он очень любит меня. Он снова заговорил, как белый. Лессер сказал, что глава вышла сильная, и похвалил манеру письма. - А как насчет формы? - Глава хороша по форме, она хорошо написана. - Больше он ничего не сказал, как они и уговорились. - Чертовски верно, приятель. Это сильная негритянская литература. - Это хорошо написано и хватает за сердце. Вот пока все, что я могу сказать. Билл сказал, что в следующей главе он намерен глубже проникнуть в негритянское сознание мальчика, который уже сейчас - огонь желания и разрушения. марихуаной. А вечером оба писателя, прихлебывая из стаканов красное вино, разговаривали о том, что значит быть писателем, какая это хорошая и славная штука. Лессер прочел вслух запись из своей записной книжки: "День за днем я все более и более убеждаюсь, что великолепное слово уступает лишь великолепному деянию в этом мире". - Кто это сказал? - Джон Китс, поэт. - Правильный малый. - А вот кое-что из Колриджа. "Истинное наслаждение доставляет только то, что не может быть выражено иначе". - Перепиши это для меня, приятель. * Одним бесплодным утром, подавленный, лишившийся уверенности в себе как в писателе, что с ним изредка бывало, Лессер около полудня стоял в Музее современного искусства перед портретом женщины, написанным его знакомым, безвременно скончавшимся художником. Хотя Лессер просидел за столом несколько часов, в тот день он впервые за год с лишним не мог написать ни фразы. Казалось, будто книга, над которой он работал, просит его сказать больше, чем он знает; он не мог удовлетворить ее безжалостные требования. Слова были тяжелы, словно камни. Если пишешь |
|
|