"Бернард Маламуд. Рассказы [H]" - читать интересную книгу автора

поискам недорогой меблированной квартиры, они натолкнулись на серьезные
препятствия. Они рассчитывали снять квартиру с двумя спальнями - и тогда
Карл будет работать в их спальне - или с одной спальней и большой комнатой
для прислуги - тогда там будут спать дети. Они обошли весь город, но ни
одной приличной квартиры по их деньгам - за пятьдесят - пятьдесят пять тысяч
лир в месяц, то есть в пределах девяноста долларов, найти не удалось. Карл
раскопал несколько квартирок по сходной цене, но лишь в ужасающих кварталах
Трастевере; во всех других районах у квартир неизменно обнаруживались
какие-нибудь роковые изъяны: где не было отопления, где самой необходимой
мебели, а где и водопровода или канализации.
В довершение неприятностей на вторую неделю их жизни в унылом
пансиончике у детей началось тяжелое желудочное расстройство; в одну ночь -
они не скоро ее забудут - Майка, их младшего, пришлось раз десять носить в
уборную, а у Кристины температура подскочила до сорока, после чего Норма,
которой как молоко, так и чистоплотность обслуги пансиона не внушали
доверия, сказала, что в гостинице им будет лучше. Когда у Кристины спала
температура, они по совету одного знакомого фулбрайтовского стипендиата
переехали в "Sora Cecilia" {Сестра Цецилия (итал.).}, второразрядную albergo
{гостиницу (итал.).}. Гостиница занимала пятиэтажный дом, нарезанный на
множество узких с высоченными потолками номеров, смахивающих на денники.
Уборных при номерах не имелось, зато цены были приемлемые. Других достоинств
у гостиницы не водилось, если не считать ее местоположения неподалеку от
пьяцца Навона, очаровательной площади XVII века, застроенной восхитительно
живописными особняками густо-красного цвета. На площади били разом три
фонтана, и Карл с Нормой любовались игрой их струй и скульптурными группами,
но дни шли, а они как были, так и оставались бесприютными и, понуро
выгуливая детей вокруг фонтанов, вскоре перестали воспринимать их красоту.
Поначалу Карл избегал агентов по продаже недвижимости: не хотел
тратиться на комиссионные - как-никак целых пять процентов годовой платы;
когда же, пав духом, он стал наведываться в их конторы, ему отвечали, что он
опоздал - в эту пору за такие деньги ничего не снимешь.
- Что бы вам в июле приехать, - сказал один агент.
- Но я приехал сейчас.
Агент развел руками:
- Я верю в чудеса, но творить их дано не всякому. Имеет смысл заплатить
семьдесят пять тысяч и жить с комфортом, как все американцы.
- Мне это не по карману, а если за отопление платить особо, то и
подавно.
- В таком случае вы всю зиму проторчите в гостинице.
- Очень тронут вашим участием. - Карл ушел из агентства, сильно
ожесточась душой.
И тем не менее время от времени агенты звонили ему - звали посмотреть
очередное "чудо". Один показал ему недурную квартирку, выходящую окнами на
регулярный сад какого-то князя. За нее просили шестьдесят тысяч, и Карл снял
бы ее, если бы жилец из соседней квартиры не предупредил его - Карл
вернулся, так как агент не внушил ему доверия, - что квартира обогревается
электричеством, а значит, придется выложить еще двадцать тысяч в месяц сверх
шестидесяти. Другое "чудо" - однокомнатную студию на виа Маргутта за сорок
тысяч - предложил ему брат агента. Иногда Норме позванивала агентша и
нахваливала чудесные квартиры в Париоли: восемь дивных комнат, три спальни,