"Фиона Макинтош. Дар Миррен" - читать интересную книгу автора - Неподалеку от покоев короля, - ответил паж. - Присядьте, пожалуйста.
Он указал на каменные скамейки, стоявшие на открытой террасе. Сквозь широкий дверной проем лился солнечный свет, воздух был напоен тонким ароматом цветов. Уил и его наставник вышли на террасу, с которой открывался вид на небольшой ухоженный фруктовый сад. Его красота и благоухание заворожили гостей. Через некоторое время за ними явился секретарь короля, степенный человек средних лет. - От этих деревьев трудно отвести взор, не правда ли? - промолвил он, приветливо улыбаясь, и обратился к Уилу: - Ты, должно быть, Уил Тирск? Мальчик кивнул. - Мы все любили и глубоко уважали твоего отца, сынок. Нам его очень не хватает сейчас. - Благодарю вас, сударь. - Уил запнулся, не зная, что еще сказать. Люди постоянно напоминали ему о тяжелой утрате, бередя душевные рапы. Этот человек, конечно, не хотел причинить ему боль. Просто счел уместным, знакомясь с Уилом, упомянуть о его славном отце. Герин сдержанно кашлянул. - Я - его опекун. - Ах да, вы - Герин Ле Гант, не так ли? - промолвил секретарь. У него оказались довольно резкие манеры, но он старался вести себя любезно. - Рад приветствовать вас обоих. Могу предложить вам прохладительные напитки. Ведь вы явились прямо с занятий, и, наверное, вас мучит жажда. - Спасибо, не стоит беспокоиться, - вежливо ответил Герин. - Меня зовут Орто, я - секретарь короля, - представился придворный. - попрошу вас остаться здесь, Герин. Садитесь, пожалуйста, скоро мы позовем Уила. Орто удалился и вернулся только через несколько минут. - Следуй за мной, Уил. Оружие и перевязь оставь здесь. Можешь передать их на хранение Герину. Уил выполнил требование секретаря и, бросив через плечо взгляд на своего наставника, последовал за Орто. Массивные дубовые двери с изображением герба Моргравии распахнулись перед ними. Устремив взгляд вверх, Уил увидел на своде входной арки, под которой он остановился, резное изображение огнедышащего дракона. Дальше - личные покои короля. Слева вдоль стены просторного помещения протянулся длинный ряд окон. Каменный камин с двух сторон украшали барельефы королевского талисмана. После долгого блуждания по дворцу Уил потерял ориентацию в пространстве и понятия не имел, куда выходили окна. До его слуха донеслись мужские голоса и скрип пера по пергаменту. - Надеюсь, это последнее что я должен подписать? - раздался грубый голос, обладателя которого стоявший под аркой Уил видеть не мог. - Да, сир, - прозвучал ответ, и вскоре мимо Уила прошел придворный с охапкой свитков в руках. - Это ты, Орто? - снова донесся голос хозяина кабинета. - Привел мальчика? Введи же его! Уил вышел из-под арки и оказался лицом к лицу с человеком, которого видел мельком лишь однажды, и за которого отдал жизнь его отец. Сразу после |
|
|