"Фиона Макинтош. Дар Миррен" - читать интересную книгу автора

- Неподалеку от покоев короля, - ответил паж. - Присядьте, пожалуйста.
Он указал на каменные скамейки, стоявшие на открытой террасе. Сквозь
широкий дверной проем лился солнечный свет, воздух был напоен тонким
ароматом цветов. Уил и его наставник вышли на террасу, с которой открывался
вид на небольшой ухоженный фруктовый сад. Его красота и благоухание
заворожили гостей.
Через некоторое время за ними явился секретарь короля, степенный
человек средних лет.
- От этих деревьев трудно отвести взор, не правда ли? - промолвил он,
приветливо улыбаясь, и обратился к Уилу: - Ты, должно быть, Уил Тирск?
Мальчик кивнул.
- Мы все любили и глубоко уважали твоего отца, сынок. Нам его очень не
хватает сейчас.
- Благодарю вас, сударь. - Уил запнулся, не зная, что еще сказать.
Люди постоянно напоминали ему о тяжелой утрате, бередя душевные рапы.
Этот человек, конечно, не хотел причинить ему боль. Просто счел уместным,
знакомясь с Уилом, упомянуть о его славном отце.
Герин сдержанно кашлянул.
- Я - его опекун.
- Ах да, вы - Герин Ле Гант, не так ли? - промолвил секретарь. У него
оказались довольно резкие манеры, но он старался вести себя любезно. - Рад
приветствовать вас обоих. Могу предложить вам прохладительные напитки. Ведь
вы явились прямо с занятий, и, наверное, вас мучит жажда.
- Спасибо, не стоит беспокоиться, - вежливо ответил Герин.
- Меня зовут Орто, я - секретарь короля, - представился придворный. -
Король желает поговорить с молодым человеком с глазу на глаз. Поэтому я
попрошу вас остаться здесь, Герин. Садитесь, пожалуйста, скоро мы позовем
Уила.
Орто удалился и вернулся только через несколько минут.
- Следуй за мной, Уил. Оружие и перевязь оставь здесь. Можешь передать
их на хранение Герину.
Уил выполнил требование секретаря и, бросив через плечо взгляд на
своего наставника, последовал за Орто.
Массивные дубовые двери с изображением герба Моргравии распахнулись
перед ними. Устремив взгляд вверх, Уил увидел на своде входной арки, под
которой он остановился, резное изображение огнедышащего дракона. Дальше -
личные покои короля.
Слева вдоль стены просторного помещения протянулся длинный ряд окон.
Каменный камин с двух сторон украшали барельефы королевского талисмана.
После долгого блуждания по дворцу Уил потерял ориентацию в пространстве
и понятия не имел, куда выходили окна. До его слуха донеслись мужские голоса
и скрип пера по пергаменту.
- Надеюсь, это последнее что я должен подписать? - раздался грубый
голос, обладателя которого стоявший под аркой Уил видеть не мог.
- Да, сир, - прозвучал ответ, и вскоре мимо Уила прошел придворный с
охапкой свитков в руках.
- Это ты, Орто? - снова донесся голос хозяина кабинета. - Привел
мальчика? Введи же его!
Уил вышел из-под арки и оказался лицом к лицу с человеком, которого
видел мельком лишь однажды, и за которого отдал жизнь его отец. Сразу после