"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

сильному акценту и тембру, доносившийся оттуда голос принадлежал молодой и,
возможно, красивой итальянке. Подойдя ближе, Люсьен понял, что не ошибся.
Грумам и его вознице удалось наконец освободить дверь, и теперь они помогали
выйти из кареты очаровательной брюнетке в красной шляпке. Глаза Люсьена с
удовольствием скользнули по округлым формам незнакомки, одетой в сильно
декольтированное алое платье. Четыре нити крупного жемчуга обвивали стройную
белоснежную шею. На прелестном личике молодой итальянки уже сияла лучезарная
улыбка, а темно-карие глаза взирали на галантного избавителя с удивлением и
даже отчасти с восхищением.
- Добрый день, - сказала она по-итальянски.
- День добрый, - ответил по-английски Люсьен. - Кажется, у вас возникли
трудности, синьора. Не могу ли я чем-нибудь помочь?
- О, спасибо, синьор! Мы были бы вам так благодарны!
- Кто это - "мы"? - учтиво осведомился герцог.
- О, подождите секунду! - проворковала синьора и исчезла в темном
провале лежавшей на боку кареты. Люсьен терпеливо наблюдал, как вместо
молодой красотки из кареты вылез почтенного возраста джентльмен, весьма
хорошо одетый. Скрывая разочарование, герцог оглядел его.
- Не попросите ли ваших людей поспешить и поставить экипаж на колеса? -
недовольно пробормотал спутник итальянки, озираясь по сторонам. Увидев герб
на двери кареты Люсьена, он внимательно посмотрел на герцога:
- По-моему, мы знакомы, не так ли?
- Сомневаюсь, - холодно возразил Люсьен, уже жалея, что остановился и
велел своим людям помочь этому достаточно неприятному типу и его
очаровательной спутнице.
- Позвольте, да вы же герцог Камарей! - радостно воскликнул брюзгливый
джентльмен. - Мы встречались в Вене. Я - Джеймс Веррик, маркиз Рейнтон.
Конечно, вы меня не узнали! Ведь все последние годы я прожил за границей.
Он обернулся к открытой дверце кареты и что-то сказал по-итальянски.
Затем с благодарностью посмотрел на Люсьена.
- Мы ехали в Лондон, и наша карета опрокинулась. Это едва не стоило нам
жизни. А прибыли из Франции, которую, как мне сейчас кажется, можно считать
центром цивилизации. Я уже забыл, какие грубияны английские слуги!
- Извините, Джеймс, - раздался из глубины кареты голос прекрасной
итальянки, - но я устала сидеть здесь и ждать, когда вы закончите
беседовать.
- Извините, дорогая! - поспешно откликнулся лорд Рейнтон, явно
опасавшийся женской истерики. - Не поможете ли нам, ваше сиятельство?
Люсьен кивнул:
- Конечно. Я не оставлю в беде вас и... и леди. - Он замолчал и
вопросительно посмотрел на сэра Веррика.
- Леди Рейнтон, - пояснил тот, - моя жена. Однако в Италии она привыкла
к титулу графини.
- Понимаю, - вздохнул Люсьен. - Я провожу вас до ближайшей гостиницы,
где вы сможете нанять экипаж до Лондона. А затем нам придется разъехаться.
- Для начала было бы неплохо вылезти из этой проклятой канавы.
Лорд Рейнтон заглянул через открытую дверцу в экипаж. Люсьен с
интересом наблюдал за ним. Джеймсу Веррику было, видимо, за сорок. Бесспорно
красивый, он не отличался ни мужественностью черт, ни атлетическим
сложением. Внимание привлекали его темно-синие глаза, опушенные длинными