"Эд Макбейн. Головоломка ("87-й полицейский участок") " - читать интересную книгу автора

23.30 - взяли такси.
23.45 - Приехали домой, поднялись наверх, немного выпили, я - коньяку,
Сюзи - мятного ликера со льдом. Примерно полчаса смотрели "Шоу Джонни
Карсона". Гость программы - Бадди Хэккет.
00.15 - Легли спать.
3.15 - Проснулся от стука в дверь. На пороге - детектив Стив Карелла.
3.15 - Беседовал с детективом Кареллой.
3.25 - Печатал это расписание для детектива Кареллы.
3.30 - Детектив Карелла ушел. Я снова лег в постель.
Швейцар, дежуривший днем у подъезда, подтвердил, что Кратч вернулся
домой с работы около шести вечера, и они перекинулись парой фраз о хорошей
погоде. Он помог Мейеру и Хейзу связаться с ночным дежурным, и тот в свою
очередь подтвердил, что приблизительно в половине девятого Кратч звонил с
просьбой заказать такси, вскоре после этого спустился вниз с молодой леди и
уехал. Он лично передал заказ Кратча шоферу такси - ресторан "Рэмс-Хэд" по
адресу Джефферсон-авеню, 777. Далее он сообщил, что Кратч и молодая леди
вернулись вскоре после полуночи, и он больше никого из них не видел до
самого окончания дежурства, то есть до восьми утра. Тем не менее, Мейер и
Хейз очень внимательно осмотрели выходы из здания и обнаружили, что любому,
кому не хотелось попадаться на глаза швейцару или лифтеру, достаточно было
воспользоваться служебным входом и покинуть здание через дверь, выходившую
на соседнюю улицу.
В книге заказов в "Рэмс-Хэд" значилось: "Ирвинг Кратч, 2 места" - на
20.45 в тот самый вечер, когда был убит Альберт Вейнберг. Метрдотель Морис
Дюшен вспомнил, что мистер Кратч был здесь вместе с молодой леди, и он
рекомендовал им "Шато Буско" 1964-го года. Дюшен сказал, что мистер Кратч
попросил принести одну бутылку и отметил, что вино превосходное. И что
мистер Кратч дал ему на чай три доллара, когда около половины одиннадцатого
уходил из ресторана.
Звонок в местное отделение "Эн-Би-Си"* подтвердил тот факт, что одним
из гостей "Шоу Джонни Карсона" в ту ночь действительно был Бадди Хэккет, и
что он появился где-то перед самой полуночью.
* NBC - "Нэшнл Бродкастинг Корпорейшн" - одна из трек крупнейших
радиовещательных и телевизионных компаний США.
Не оставалось ничего другого, как поговорить с Сюзанной Эндикотт.
Спросите у любого полицейского: кого бы он предпочел допрашивать -
восьмидесятилетнюю леди с варикозными венами на ногах иди
двадцатидвухлетнюю блондиночку в прозрачной блузке? Попробуйте спросите?..
Сюзанна Эндикотт работала в магазине модной одежды под названием "Никл
Бэг" и была одета в кожаную мини-юбку и блузку, сквозь которую была
отчетливо видна ее грудь. Ее наряд мог привести в замешательство кого
угодно, особенно полицейских, которым куда чаще приходится беседовать с
восьмидесятилетними леди с варикозными венами на ногах. Детектив Мейер
Мейер был женат. Коттон Хейз был холостяком, но и ему было трудно
сосредоточиться на вопросах. Вместо этого он думал - а не пригласить ли ему
Сюзанну Эндикотт в кино? Или еще куда-нибудь. Магазин был переполнен
девушками, одетыми очень похоже, хотя и не одинаково: мини-юбки и колготки,
ленты в волосах и блестящие блузки - одним словом, настоящий птичник с
чирикающими молодыми пташками.
Сюзанна Эндикотт сновала туда-сюда, помогая одной клиентке с брючным