"Эд Макбейн. Головоломка ("87-й полицейский участок") " - читать интересную книгу автора

- Но у нас полно и других картин, так что если хотите, буду рада вам
помочь. А хотите, можете посмотреть сами. Что вас интересует? Живопись или
скульптура?
- Ну... - замялся Браун, думая, как бы ему получше соврать. - Это ваша
собственная галерея? - спросил он, уклоняясь от прямого ответа.
- Да.
- Значит, вы и есть мисс Фергюсон? Я хотел сказать, это ведь
Фергюсон-гэллери, так что я подумал...
- Вообще-то миссис Фергюсон. Но на самом деле уже нет, - добавила она,
и опять быстро и открыто улыбнулась. - Я была замужем за мистером
Фергюсоном, мистером Гарольдом Фергюсоном, но мы больше не делим хлеб и
постель, так что хотя я - по-прежнему Джеральдина Фергюсон, но больше не
миссис Фергюсон. О, черт! - сказала она. - Почему бы вам не называть меня
просто Джерри? А вас как зовут?
- Артур Стокс.
- Вы полицейский, Артур? - решительно сказала она.
- Нет. С чего вы взяли?
- Вы большой как полицейский, - она пожала плечами. - К тому же у вас
с собой револьвер.
- Разве?
- Да. Вот здесь, - сказала она и показала, где именно.
- Я думал, его не видно.
- Гарольд работал с бриллиантами, и у него было разрешение на ношение
оружия. Он носил здоровенный револьвер в наплечной кобуре, точно там же,
где и вы. Сами понимаете, если ваш муж постоянно ходит с револьвером, то вы
привыкаете к тому, как это выглядит. Поэтому я заметила ваш револьвер сразу
же. Зачем вам револьвер, Артур? Вы тоже занимаетесь бриллиантовым бизнесом?
- Нет. Я работаю по части страховки.
Он подумал, что для начала это достаточно честно, даже если он и
"одолжил" это занятие у Ирвинга Кратча, хотя тот, насколько ему было
известно, револьвера не носил.
- Разве страховые агенты ходят с оружием? - спросила Джерри. - А я и
не знала.
- Да, если они занимаются расследованиями по страховому иску.
- Неужели у кого-то украли картину! - воскликнула она. - И вы пришли
сюда, чтобы проверить подлинность...
- Нет. Не совсем.
- Артур, - сказала она. - Я думаю, вы полицейский. Я и в самом деле
так думаю.
- Зачем полицейскому приходить к вам, мисс Фергюсон?
- Джерри. Может быть потому, что я запрашиваю за картины такие
непомерные цены? - улыбнулась она. - Я не делаю этого. Хотя, если честно,
то - да. Не хотите ли взглянуть на какие-нибудь картины, пока вы решите -
полицейский вы или нет?
Она провела его по галерее. Стены были выкрашены в белый цвет, в нишах
висели светильники, освещавшие картины и скульптуры. Ее вкусы в области
живописи несколько отличались от вкусов Брауна - дикие цветовые сочетания,
нереальные геометрические фигуры подавляли и не поддавались описанию.
Материал для создания скульптур собирали, наверное, на свалке -
автомобильные фары, приваренные к гаечным ключам; выкрашенная в красный