"Эд Макбейн. Ружье ("87-й полицейский участок") " - читать интересную книгу автораслужбе, поскольку у государственных служащих, как правило, брали отпечатки
пальцев. В понедельник к двенадцати часам дня сыщики 87-го участка поняли, что на сей раз им попался крепкий орешек. Ружье, найденное на месте преступления, было шестизарядным помповым дробовиком калибра 0,12 со стволом в 3/4 дюйма. В патроннике имелась стреляная гильза, а в магазине - два целых патрона. Это были патроны марки "Ремингтон экспресс" с дробью номер два. Поделившись этой информацией с Кареллой, криминалисты из лаборатории сообщили ему серийный номер ружья. В понедельник, в десять минут первого, Карелла позвонил в городское отделение оружейной фирмы, назвал номер ружья и поинтересовался, где оно могло быть куплено. Сотрудник фирмы сказал, что должен поднять документы, и обещал перезвонить. Карелла продиктовал ему номер телефона следственного отдела 87-го участка и послал человека в соседнюю закусочную за сандвичем. Он доедал его со второй чашкой кофе, когда зазвонил телефон. - Восемьдесят седьмой участок, Карелла. - Говорит Фред Тиссен. - Да, мистер Тиссен. Что-нибудь удалось выяснить? - Вроде бы да. Назовите, пожалуйста, еще раз номер ружья. Я не хотел бы ошибиться. - А-37426. - А-37426, - повторил Тиссен. - Да, у меня тот же номер. Я проверил наши накладные за август, когда партия была отправлена в продажу. Поскольку сейчас мы высылаем партию 376, я вычислил, что партия 374 должна была пойти в августе. - Так, так. однозарядным ружьем и двумя винтовками... - Куда? - И еще тогда же мы отправили нашу новую модель ружья двадцатого калибра, которая существует в двух видах - с чок-бором* и без него. * Чок-бор - ствол, сужающийся у дула. - Куда отправили, мистер Тиссен? - В магазин спортивных товаров "Парамаунт". - В Айсоле? - Нет, в Ньюфилде. Это за рекой, в другом штате. - Точный адрес есть? - Да, Бартер, 1147. - Большое спасибо, мистер Тиссен. Вы нам очень помогли. - Неужели наше ружье использовали в преступных целях? - Боюсь, что да. - Мы были бы вам очень признательны, если бы сведения об этом не попали в прессу. - Мы обычно никому не сообщаем такие сведения, мистер Тиссен. - Спасибо вам. - Это вам спасибо, - сказал Карелла. То, что ружье было куплено в Ньюфилде, означало, что убийца неплохо разбирался в правилах приобретения оружия. Несмотря на то, что во многих районах Соединенных Штатов охотники (а также убийцы) могли приобретать оружие относительно легко, в городе, где жили и работали Клинг с Кареллой, все было несколько иначе. Желающий купить оружие должен был сначала получить разрешение, которое не выдавалось: |
|
|