"Эд Макбейн. Топор " - читать интересную книгу автора

делают растительное или сливочное масло.
Ее муж занимался расследованием уголовных преступлений.
Поэтому она слушала о том, как в подвале жилого дома нашли
восьмидесятисемилетнего старика с топором в голове, слушала обо всех
матерях с сыновьями, которых ее муж встретил в тот день на своем пути,
слушала про умалишенную миссис Лассер и ее сына, никогда не выходящего из
дома, о том, как он опознал труп своего отца только по фотографиям,
сделанным полицией, о том, как миссис Лассер начала истерически хохотать,
взглянув на фотоснимки покойного мужа с топором в голове, о том, как Энтони
Лассер сказал, что приятелями его отца были люди, входившие в общество
ветеранов испано-американской войны и называвшие себя "Счастливыми
ребятами". Она слушала глазами, и ее мысли отражались у нее на лице.
Она задавала вопросы, не двигая губами, а лишь быстро шевеля пальцами.
Позже, когда обед был закончен, а посуда помыта к этому часу близнецы
уже крепко спали - и Фанни ушла к себе домой, они поднялись в спальню и
перестали разговаривать.
...4 января была суббота, но полиции что суббота, что вторник - все
едино. По правде говоря, даже Рождество ничем не отличается от любого
другого дня в году. Карелла встретился с Хоузом в половине девятого утра, и
вместе они отправились в Нью-Эссекс, где надеялись побеседовать кое с кем
из членов клуба покойного Джорджа Нелсона Лассера, общества ветеранов
испано-американской войны, известного под названием "Счастливые ребята".
День стоял такой же бесцветный и мрачный, как и накануне. Карелла сидел за
рулем видавшего виды полицейского "седана", а Хоуз, еще не совсем отошедший
ото сна, расположился на сиденье рядом.
- Поздно пришел вчера? - спросил Карелла.
- Нет, не очень поздно. Мы были в кино.
- Что смотрели?
- "Саранчу".
- Да? Ну и как?
- Что-то я после этой картины все время чесался, - отозвался Хоуз. -
Про саранчу, которая поднимает восстание. Против людей.
- Из-за чего?
- Хороший вопрос, - хмыкнул Хоуз. - На протяжении всей картины герою
раз шесть-семь задают именно этот вопрос, и каждый раз он отвечает:
"Понятия не имею". Сказать по правде, Стив, я тоже понятия не имею. Саранча
заполонила весь свет и ползала по людям без какой-либо причины. Правда,
глядеть на это было довольно страшно.
- Решили убить людей, что ли?
- Да. Есть в фильме и еще одна линия. Не весь же он из саранчи. Есть и
любовная история. Что-то вроде того.
- Про кого любовная история?
- Про девушку, которая дарит герою клетку с двумя сверчками. "Сверчок
на печи", помнишь?
- Ага, - сказал Карелла.
- Вот тут они и обыгрывают мысль, как у Диккенса, что сверчок приносит
в дом счастье.
- Очень интересно, - отозвался Карелла.
- Да, - согласился Хоуз. - Девушка и проделывает вслед за этим малым
весь путь до провинции Юньнань...