"Эд Макбейн. Топор " - читать интересную книгу автора - Обычно мы предпочитаем опознание по трупу...
- Да, но это, как видите, исключается, - отозвался Лассер. -Я обязан быть здесь, возле матери. - Хорошо. Тогда с вашего разрешения мы приедем сюда еще раз и привезем снимок, сделанный полицейским фотографом, и, быть может, вы будете настолько любезны... - Да. - И, пользуясь случаем, - продолжал Карелла, - зададим вам несколько вопросов о вашем отце и его отношениях с другими людьми. - Да, разумеется. - А сейчас мы больше не будем вас беспокоить, - улыбнулся Карелла. - Спасибо. Я весьма благодарен вам за проявленную чуткость. - Пожалуйста, - отозвался Карелла и повернулся к старухе. - Всего хорошего, миссис Лассер. - Да хранит тебя господь и да исцелит он тебе голову <Шекспир У., Генрих V, акт V, сцена I.>, откликнулась миссис Лассер. - Мэм? - не понял Карелла. - Моя мать когда-то была актрисой. Эти строки, скорей всего, из "Короля Лира". - А вот и не из "Лира", - захихикала старуха и добавила еще несколько слов, похожих на грубое ругательство. - "Иль шлюхою моя Фортуна стала? - подхватил внезапно Хоуз. - Узнал я, от французской хвори Нелль в больнице умерла, и я теперь прибежища лишился". - Откуда вам это известно? - просияла старуха, обернувшись к Хоузу. - И кого же вы играли? - Никого, я был режиссером. - Такой видный мужчина, - произнесла старуха. - Вам бы надо быть на сцене и демонстрировать свои достоинства. С минуту в комнате царило глубокое молчание. Детективы посмотрели друг на друга, словно желая убедиться, правильно ли расслышали слова миссис Лассер. Энтони Лассер, не поворачиваясь к матери, пробормотал: "Мама, прошу тебя", - и проводил детективов к дверям. За спиной пронзительно хохотала миссис Лассер. Дверь закрылась. День клонился к вечеру, и в воздухе явно похолодало. С минуту они, подняв воротники пальто, постояли на обледенелой дорожке, прислушиваясь к возгласам малыша на другой стороне улицы: он изо всех сил крутил педали своего трехколесного велосипеда и стрелял из воображаемого пистолета: "Пиф-паф, пиф-паф!" - Пойдем поговорим с ним, - предложил Карелла. - Зачем? - Не знаю, - пожал он плечами. - Уж больно пристально смотрела на него старуха. - Она сумасшедшая, - сказал Хоуз. - Да, тут ты прав. А что скажешь про сына? - Не знаю. Чересчур уж убедительное у него алиби. - Поэтому-то я и наседал на него. - Я понял. - А с другой стороны, вполне возможно, что он говорил правду. - Хорошо бы узнать побольше о самом старике, - сказал Хоуз. |
|
|