"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу автора - Я знаю, что вы хотели узнать. Вы будете со мной пререкаться?
- Нет, сэр, - сказал Майер и отъехал к обочине. Они сидели в машине и ждали, пока полицейский разведет машины, ехавшие за ними. Наконец он по- дошел к ним. - Вы что, не знаете, что нельзя останавливаться посреди улицы? - Я не подумал, начальник, - сказал Майер, - А надо бы! Так что вы хотели узнать? - Как доехать до Арчер-авеню. - Два квартала прямо и направо. Какой вам нужен дом? - Четыре тысячи двести пятьдесят первый, - сказал Майер. - Тогда после поворота еще три квартала. - Он посмотрел на прибли- жавшиеся автомашины. - Ладно, езжайте. Когда они уже тронулись, он крикнул им вслед: - И смотрите, больше не останавливайтесь посреди улицы. Мистер, вы поняли меня? - Славный малый, - сказал Майер. - Из-за таких, как он, нас и не любят, - сказал О'Брайен хмуро. - Ну почему же? Он ведь помог нам, не правда ли? - Склочник проклятый! - сказал О'Брайен. Майер повернул направо. - Отсюда еще три квартала, верно? - Верно, - ответил Майер. Они медленно поехали по улице и останови- лись перед домом 4251. - Приехали. Будем надеяться, что он на месте. Дом 4251 по Арчер-авеню был, как и большинство домов в Риверхеде, ин- дивидуальным владением. Майер и О'Брайен подошли к двери и постучали двер- ным молоточком. На стук вышел высокий мужчина в белой рубашке и красном жи- - Слушаю вас, господа, - сказал он. - Чем могу служить? - Мистер Пуллен? - спросил Майер. - Да. Слушаю вас. - Пуллен изучал посетителей. - Вас интересует приобретение недвижимости или страхование? - Мы бы хотели задать вам несколько вопросов, мистер Пуллен. Мы из полиции. - Из полиции? - Пуллен сделался белым как полотно. - А ч-ч-что... произ...? - Вы разрешите нам войти, мистер Пуллен? - Да-да, заходите, - Пуллен торопливо скользнул мимо них взглядом, проверяя, не видит ли их кто из соседей. - Заходите. Они вошли в дом и прошли в гостиную. Комната была тесно заставлена добротной мебелью с обивкой из темно-бордовой шерсти, отчего в ней казалось еще жарче, чем на самом деле. - Присаживайтесь, - пригласил их Пуллен. - Так в чем дело? - Обменивались ли вы телефонными звонками с некоей Уной Блейк? - О да, разумеется, - на лице Пуллена появилось удивление и однов- ременно облегчение. - Так вас интересует она? Не я, а она? - Да, нас интересует она. - Я знал, что это та еще штучка. Я это понял, как только увидел ее. Развязная дамочка. Даже очень. Кто она, проститутка? - Нет. Мы не знаем. Нам просто хотелось бы выяснить, какие дела у нее были с вами. - Как какие? Дела, касающиеся недвижимости, - ответил Пуллен. - А |
|
|