"Энтон Майрер. Однажды орел..." - читать интересную книгу автора

раза танцевала с ним, из них однажды на официальном балу, когда гости были в
вечерних костюмах и платьях. Она влюбилась в него, когда ей было всего
тринадцать лет, но вечная задумчивая молчаливость Сэма часто приводила ее в
бешенство.
- Да ну же, не строй из себя саму непроницаемость! - вспылила она. -
Конечно, тебе хотелось бы иметь машину...
- Разумеется, - согласился он спокойно. - Когда-нибудь и у меня будет
машина.
- Конечно, я не вижу никаких препятствий к тому, чтобы она у тебя
была, - сказала Силия, раздраженно осматриваясь вокруг.
С большой старой яблони около них, глухо ударившись о землю, упало
зеленое яблоко.
- Июльское обсыпание! - пробормотал Сэм.
- "Июльское обсыпание!" - передразнила его Силия. - Сейчас еще июнь, а
не июль. - Она презрительно оттолкнула яблоко ногой. - Папа говорит, что у
тебя могло бы быть прекрасное будущее... Он говорит, что ты обладаешь
многими необходимыми качествами: умственными способностями и
самодисциплиной... - Она замолчала, поглядела на Сэма, но он, казалось,
внимательно рассматривал ствол яблони в том месте, где веточки оставили
аккуратные ряды круглых темных ямок. - Папа говорит, что ты слишком
импульсивен, слишком мечтателен и витаешь в облаках. - Она наклонилась
вперед и почти вплотную приблизила свое лицо к нему. - Говорит, что ты
понапрасну растрачиваешь свои самые лучшие годы, Сэм. Работа на ферме, игра
в бейсбол... и эта нелепая работа ночным портье в гостинице... Ради чего ты
работаешь там, Сэм? Посмотри, какие у тебя синие круги под глазами.
- Мне платят там двенадцать долларов пятьдесят центов в неделю. Ради
этого и работаю, - ответил он резко.
- Ты мог бы зарабатывать намного больше, если бы не был таким
упрямым...
На веранде, затянутой противомоскитными сетками, раздался взрыв смеха и
послышался веселый голос с выкриками на провинциальный манер:
- Нет, нет, нет! Этим летом они прорвутся и под рев духовых оркестров и
глокеншпилей с развевающимися на них волчьими хвостами пройдут гусиным шагом
по парижским бульварам. Точно так же, как это было в прошлый раз. Они
профессионалы, мистер Верни, и уж что-что, а военное дело знают, как свои
пять пальцев. А вы хотите вложить в это свои деньги. Я видел их в Пекине. О,
они никогда не ошибаются!
- И все же на Марне кто-то явно допустил ошибку, - возразил монотонным
охрипшим голосом старик Джордж Верни.
- Это не более чем временная задержка.
- Если почти два года, по-вашему...
- Подождите, подождите. Этим летом они дадут тупоголовым англичанам
возможность обескровить себя, а потом будет "Hoch der Kaiser!"[1] и "Даешь
Париж!". Запомните мои слова...
- Пег сказала мне, что твой дядя Билл возвратился и на этот раз
останется здесь, - заметила Силия. - Это правда?
- Не знаю. Раньше он никогда не оставался.
Силия нахмурила брови, поскребла ногтем гладкую доску скамейки. Семья
Дэмонов была небогатой, но это полбеды. Семья Дэмонов бедная, а семья
Хэрродсенов состоятельная. Отец Силии, в прошлом председатель правления