"Макс Мах. Хозяйка Судьба ("Карл Ругер" #2)" - читать интересную книгу автора

в стремя, легко - пока он еще мог делать это легко - вскочил в седло.
- Вперед, приятель - мягко попросил он коня, и Гектор пошел ровным
шагом, раздвигая широкой грудью плотный, наливающийся жаром дня воздух.
Следом за ними сразу же тронулись и остальные. Начинался новый день.

2

Три дня назад, на закате, преодолев без приключений - в два дневных
перехода - сорок с небольшим лиг пути, они с Мартом достигли границ Мертвой
Земли и еще засветло разбили лагерь у последнего в этих местах ручья. Воды в
нем почти не оставалось, но она все-таки там была. Струилась по плотному
песчаному ложу, тихонько журчала между обнажившихся камней, бросала
красноватые искорки отблесков, когда ее касались лучи заходящего солнца.
По большей части, молча, лишь изредка обмениваясь короткими репликами,
они напоили и обтерли коней, умылись и напились сами, и наконец, уже в
сгущающихся сумерках, развели костер и повесили над ним котелок с водой,
намереваясь заварить чай. Все это время, в темнеющем небе над их лагерем
медленно кружили две большие птицы, то, поднимаясь выше и, тогда почти
исчезая из глаз в густеющей синеве, то, напротив, спускаясь едва ли не до
самой земли, и показывая себя, во всем своем великолепии. Огромный кондор и
необычайно крупный орлан держались прямо над ними, ни разу не удалившись от
лагеря больше чем на пол-лиги, до тех пор, пока не исчезли в окончательно
потемневшем небе.
- Это должно что-то означать, - задумчиво сказал Март, собирая на
расстеленном плаще их немудреный ужин.
- Нам предлагают компанию, - усмехнулся в ответ Карл. - Предложение, от
которого я, мастер Март, по ряду соображений, отказаться не могу. И моя дочь
это хорошо понимает.
Он не ошибся. Не прошло и часа, как на тракте появилась сплоченная
группа двигавшихся быстрой рысью всадников, освещавших свой путь в ночной
тьме горящими факелами. В виду костра, верховые остановились, и к огню
направился "парламентер". Карл встал ему навстречу и не удивился, увидев
перед собой Георга - командира гвардейцев бана и банессы Трир.
- Доброй ночи, ваша светлость, - спешившись, сказал тот и, прижав
правую раскрытую ладонь к сердцу, склонил голову в вежливом поклоне.
- Доброй ночи, лейтенант, - в свою очередь, поздоровался Карл, с
интересом рассматривая ночного гостя. - Что привело вас в эти края?
- Приказ моего господина, - ответил Георг, поднимая голову.
- В чем же заключается его приказ?
- Следовать за вами, господин герцог, - снова поклонился Георг. - Но ни
в коем случае не нарушать вашего покоя.
- Вы знаете, в чем смысл этого приказа? - поинтересовался Карл, качая
мысленно головой. Вопрос он задал из вежливости, так как догадывался, чего
хотели от своих людей супруги Трир.
- Да, ваша светлость, - Георг был невозмутим. - Мы везем личные вещи
наших господ. Полагаю, несколько позже они предполагают к вам
присоединиться.
- Что изменилось сегодняшним вечером? - вопрос был закономерен.
- Не знаю, - чуть качнул головой Георг. - До сих пор, нам не велено
было к вам приближаться, но три часа назад я получил от госпожи банессы