"Макс Мах. Карл Ругер: Боец ("Карл Ругер" #1)" - читать интересную книгу автора

его по всем морям:
"Здравствуй, Карл.
Если это ты, на что я надеюсь со всем трепетом души, на какой способна
эта старая тварь, приезжай во Флору. Податель сего доставит тебя так быстро,
как сможет, даже если ему придется выбросить за борт весь груз и половину
экипажа. Приезжай! Тучи сгущаются, и нету руки, способной двинуть войска в
бой. Приезжай, Карл! Заклинаю тебя старой дружбой и твоей честью!
Людо Табачник,
лейтенант".
- Давно вы в поиске, капитан? - спросил Карл, сворачивая письмо и
опуская свиток в карман.
- Два года, мой лорд. - Капитан по-прежнему стоял, хотя Дебора,
наливавшая ему вино, и предлагала капитану Григу сесть.
Услышав обращение гостя, она быстро вскинула на Карла взгляд, но он
предпочел сделать вид, что не заметил ее удивления.
- И вы предполагали в одиночку найти бродячего художника? - продолжил
свои расспросы Карл.
- Нет, мой лорд, - покачал головой моряк. - Все капитаны на службе
короны - а у нас таковыми являются все - имеют при себе подобные послания
его светлости.
- Но обстоятельства могли измениться, - задумчиво сказал Карл. -
Все-таки два года - большой срок.
- Когда я последний раз заходил во Флору четыре месяца назад, приказ
все еще оставался в силе. - Нестор с поклоном принял у Деборы стакан с
вином, но смотрел только на Карла.
- Каково положение господина Табачника при дворе? - спросил Карл. Он
вернулся к столу и взял с него свой стакан.
- На троне сейчас его племянник, Виктор Абак. - Капитан говорил
медленно, явно с осторожностью подбирая слова. - А цезарь Виктор женат на
дочери его светлости, Регине. Так что, вы понимаете...
- "Абак" означает "смелый", не так ли? - спросил Карл, не дав Нестору
углубиться в рассуждения о роли родственных связей в политической игре.
- Да, мой лорд, - подтвердил капитан, с облегчением обретший твердую
почву под ногами. - Все называют его Смелым, и он действительно смелый, но
его величеству всего девятнадцать лет.
- Стало быть, и жена его молода? - удивленно поднял бровь Карл.
- Я понял вас, мой лорд, - капитан Нестор был серьезен. - Вероятно, вы
никогда не бывали в наших краях. Цезарь женился пять лет назад. Ему тогда
было четырнадцать, а его невесте - одиннадцать.
- Вот как?! - Карл усмехнулся и отпил немного вина. - Но это означает,
что господин Табачник женат во второй раз?
Теперь удивился капитан Нестор.
- О, простите, мой лорд, - сказал он растерянно. - Теперь я понял ваш
вопрос. Первая жена его светлости умерла двадцать лет назад. А Регину
герцогу Александру родила Алина Чара, сводная сестра покойного цезаря
Михаила.
- Но Михаил, кажется, был еще не стар? - Карл поставил свой стакан на
стол и стал набивать трубку, наблюдая краем глаза за поведением Деборы.
Женщина была полна любопытства, но при этом старалась вести себя как можно
более сдержанно.