"Макс Мах. Карл Ругер: Боец ("Карл Ругер" #1)" - читать интересную книгу автора

голоден. И то правда: завтракал он рано утром, а сейчас солнце уже клонилось
к закату. У Виктории он только выпил два бокала вина, но ничего не ел, а
сколько он бродил по Сдому, занятый своими мыслями, можно было легко
вычислить по положению солнца, но никакого смысла в этом занятии не было.
Долго бродил. Этого достаточно.
Тут же, в порту, стоя на краю пирса, Карл быстро съел свой не слишком
обильный обед и пошел было домой, вероятно, к заждавшейся уже его Деборе,
но, проходя мимо лавки старого Медведя, изменил свои планы и зашел к
старику.
Аптекарь, как и следовало ожидать, работал, что-то взвешивая на своих
крошечных весах, пересыпая какие-то порошки из одних горшочков в другие,
смешивая в склянке из мутного стекла неизвестные Карлу жидкости. Работал он
сосредоточенно и... красиво. Пожалуй, слово "красиво" было уместно и в этом
случае не менее, чем в любом другом. И, кроме того, запах, вернее - запахи,
витавшие в лавке, многочисленные и разнообразные, составляли неотъемлемую
примету аптеки. Карл несколько минут стоял за спиной старого Медведя,
наблюдая за его работой и вдыхая запахи сухих трав и минералов, иногда
узнаваемые, а иногда и нет. Он просто был не в силах прервать очарование
момента, благо глуховатый аптекарь, по-видимому, не услышал, как Карл вошел
в лавку. Но, с другой стороны, чувство такта мешало Карлу затягивать
удовольствие и, значит, предоставить аптекарю возможность самому его
обнаружить. Поэтому, как ни жалко было разрушать магию момента, Карл тихо
кашлянул несколько раз и этим привлек внимание старика. Вскочить с
табуретки, как это случилось днем раньше, Карл аптекарю, однако, не
позволил, шагнув к старику вплотную и придержав того за плечи.
- Прошу вас, мастер, сидите! - попросил Карл. - Я зашел просто
поболтать. Если у вас, конечно, есть время.
- Время! - возмутился старый Медведь. - Да что вы такое говорите,
господин мой Карл! Кто я, чтобы следовало заботиться о моем времени?
- Тогда я присяду, с вашего позволения, - усмехнулся Карл, усаживаясь
на другую табуретку. - Как поживаете? Хорошо ли идет торговля? - спросил он,
не позволяя старику продолжить в том же возвышенном тоне, в котором тот
начал.
- Спасибо, господин мой Карл, - серьезно ответил аптекарь. - Здоровье
мое, как и следовало ожидать, отменное, хотя и годы немалые, сами понимаете.
А торговля... Пока люди болеют - а они болеют всегда, даже здесь, в Сдоме, -
без дела нам сидеть не приходится. Не сами ищем, оно нас находит. Дело, я
имею в виду. Да и прочее разное... Вот сейчас, например, - не поверите! -
готовлю тинктуру из сушеных корней яремы. Для чего, спросите? Дурная травка,
если честно сказать, и корешок подлый. Ничего не лечит толком, да и отрава
из него, честно сказать, никакая. Право слово, легче человека' ножом убить,
чем яремником травить. Но дела-то, господин мой Карл, разные бывают.
Яремник, должен заметить, седьмая часть приворотного зелья. Кто не знает,
всегда удивляется, а только без яремника ничего путного не выйдет, а с
яремником - и не захочешь, а полюбишь. Такое дело!
- Так вы что же, мастер Медведь, колдовством тоже промышляете? -
удивился Карл.
- Ни в коем случае, - лукаво улыбнулся в ответ старик аптекарь. - Не
враг я себе, чтобы в Сдоме приворотное зелье варить! Хотя чего там трудного!
Уж поверьте, надо будет - сварю. И выйдет не хуже, а лучше, но только не