"Ютаки Мафунэ. Хорьки (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автораввязался, мол, возьмите циновки, не так обидно будет. Только подсунул взамен
дрянь какую-то, думает, один он такой умный, ох, и зла я на него за это. Сколько раз одалживала вам деньги, но благодетельницы я из себя никогда не строила... (Быстро удаляется.) Кихэй. Ишь ты, гляди-ка! Говорил я вам, сэнсэй! Фурумати. Она никому спуску не даст... (К Ямакагэ.) Ты ей так ничего и не смог ответить. (Усмехается.) Ямакагэ смущенно покашливает, вертит в руках мушкет, бормоча что-то себе под нос. Кихэй. Да ведь в нашей деревне нет ни одного человека, который мог бы ее переспорить... Что ж, сэнсэй, так оно и получилось, ничего не поделаешь, придется довольствоваться этими циновками. О-Кадзи. Уж вы простите нас, сэнсэй... Ямакагэ (роясь в корзинах). Что поделаешь! Кихэй. Ну что ж, договорились. Эй, сэнсэй, там осталась одна рухлядь... Вы и так уж горы перетаскали в заднюю часть дома... А это украшение для токонома имеет какую-нибудь ценность?! Фурумати (с упреком). Так, значит, Ямакагэ кроме лошади и циновок еще что-то себе набрал? Кихэй. Да нет же, нет... Там совсем другое... Ямакагэ ухмыляется. Фурумати. Что-то вы тут темните... Верно говорила госпожа Исэкин... (Все больше распаляясь.) Хоть я, женщина, ничего для вас не значу, но я не допущу такого жульничества: положение у нас не равное. Ты ни с кем не считаешься, Кихэй, это уж слишком! вести, как госпожа Исэкин! Фу румати. Сэнсэй еще что-то берет тайком от нас, нехорошо это... Никуда не годится! Кихэй. Да ничего подобного! По количеству вы получили немного, но вот эта ширма, можно сказать, настоящее сокровище - единственное, что осталось с тех времен, когда здесь останавливались вассалы даймё... Во время этой склоки О-Кадзи торопливо открывает дверь, обращенную к проливу, - там закудахтали куры. О-Кадзи. Ну, что это вы всполошились?! Хорек, что ли, забрался?! Ах, скотина! Это же собака! Ах, негодная! Цып-цып-цып, сюда-сюда, напугала вас эта сука! Впускает кур и загоняет их на второй этаж конюшни. В это время на улице останавливается повозка. Слышны громкие голоса, смех. Входит Яго. Яго (громко кричит). Хозяйка! Хозяйка! Редкий гость к тебе! Как ты думаешь, кто? А?! Ты и представить себе не можешь... (Быстро уходит на улицу.) Слышен его голос: "Ну, слезай! Мать моя. Что такое?! Вот скотина! Что? Гэта?... Стой, стой!.." Кихэй. Вот так так! Вроде это О-Тори. Неужто в самом деле она приехала?! Хозяйка! Как ты думаешь? О-Кадзи (изменившись в лице, не двигается с места). С нее станется. Эта дрянь все пронюхает... Фурумати (направляясь к выходу). Эх, да это и в самом деле О-Тори, соседка... Иди сюда, погляди... Ох, до чего изменилась. Прямо городская |
|
|