"Линда Мэдл. Шепот фиалок " - читать интересную книгу автора

больше всего, даже несмотря на дурацкую затею Алджернона с детскими играми.
Будь в компании дети, Дориан бы против игр не возражала, но собрались-то
одни взрослые.
Как-то вечером Алджернон организовал для мужчин поездку на нелегальные
петушиные бои. Дэвис принял приглашение, а вот Николас отказался, сославшись
на то, что он по горло сыт зрелищем льющейся крови - мол, насмотрелся на
"Неустрашимом", до конца жизни не забудет. Весь вечер он просидел за
карточным столом с Дориан, старым графом, его супругой и леди Элизабет и
показал себя непревзойденным партнером.
На следующий вечер Алджернон вихрем вылетел из гостиной, где мужчины
наслаждались портвейном и сигарами, и ворвался в комнату к дамам. Все
женщины - кто с чашкой чая в руке, кто с рюмкой шерри - обратили на него
удивленные взгляды.
- А вот что я придумал! Давайте-ка опять играть! - воскликнул
Алджернон.
Его пронзительный визгливый голос вызвал у Дориан отвращение. Она
подняла глаза от книги, гадая про себя, уж не перебрал ли единственный
отпрыск графа Хэлторпа портвейна из отцовских погребов.
Сидевшая рядышком Сюзанна Санридж негодующе фыркнула и прошептала
Дориан на ухо:
- Опять игры? Сколько можно? Я-то думала, нас ждут танцы.
- Я тоже. - Дориан лихорадочно подыскивала причину для отказа, но в
голову как назло ничего подходящего не приходило. Нельзя сказать, чтобы она
была противницей таких фривольных развлечений, но Алджернон уж слишком часто
настаивал на играх с поцелуями. Дориан нутром чуяла - за этим его
пристрастием что-то определенно кроется. Она не понимала, что именно, и даже
не сказала бы, откуда взялась эта мысль, однако назойливость Алджернона ей
претила.
- Здорово! - Дэвису, похоже, идея пришлась по душе, и его энтузиазм
поддержали еще несколько джентльменов. Румянец на щеках брата показался
Дориан неестественным, как во время ветрянки. Ну с ним-то все ясно - Дориан
про себя поморщилась, - хватил лишку и теперь тешит себя надеждой завоевать
благосклонность леди Элизабет.
- Я знаю одну потрясающую игру! - Алджернон захихикал, напомнив Дориан
слабоумного недоросля. Судя по его хитроумному виду, он задумал какую-то
гадость. - Вам, джентльмены, она точно понравится. Итак - каждая дама
снимает туфельку с правой ноги - ну разумеется, только после того, как
мужчины выйдут, - и опускает в корзинку... Затем мужчины возвращаются,
каждый достает из корзинки по туфельке, находит владелицу - и получает от
своей дамы поцелуй... - Алджернон красноречиво помолчал, - ...или любой иной
знак благосклонности, на который она решится!
- Алджернон, мы не потерпим у себя в доме чего-то неприличного! - Граф
обернулся к жене за поддержкой. Та согласно кивнула.
- Да это же просто игра, отец, - заныл Алджернон. - Подумаешь, один
поцелуй! Ну вспомни, на Рождество ведь леди может позволить себе поцеловать
джентльмена.
- Пожалуй, я не вижу в этом ничего дурного, - согласился граф. Графиня
тоже нашла развлечение достаточно невинным.
Дориан посмотрела на Дэвиса, но тот очаровывал улыбками леди Элизабет.
Дориан без труда догадалась, что сейчас на уме у брата. Рассчитывает