"Роберт Маклосски. Приключения Гомера Прайса." - читать интересную книгу автора

дверям и увидели, как через них протискивается какой-то совершенно
посторонний человек. В одной руке у него был чемоданчик, в другой -
складной стул и трость.
- Добрый день, друзья мои! - повторил незнакомец. - Вы, несомненно,
самые счастливые люди на свете, а всего через минуту - да, всего через
шестьдесят секунд, отснятых у .вашего драгоценного времени, - я сделаю вас
еще более счастливыми и еще более благодарными за то, что я прибыл к/вам
сюда со своим необыкновенным и сенсационным предложением!
После этих не совсем понятных слов незнакомец представился профессором
В. О. Здухом.
- Профессор В. О. Здух,--твердил и твердил он, не переводя дыхания и
успевая почти одновременно сделать множество дел: закрыть за собой дверь,
сдвинуть на лоб шляпу, расставить складной стул, положить на него
чемоданчик, прислонить трость, снять перчатки - и все это время ни на
минуту не переставая доброжелательно улыбаться. -- Вот здесь у меня, -
продолжал он и похлопал по крышке своего чемодана, - здесь у меня одно из
чудес света! Да, друзья мои  - а ведь вы действительно мои друзья, не так
лир - через мгновение я продемонстрирую кое-что перед вашими изумленными
взорами и сделаю вам предложение, приняв которое, вы сможете изменить всю
свою жизнь!.. Если, конечно, вы из тех людей, кто хочет и может изменить
всю свою жизнь! - добавил он, делая ударение на "хочг г"\ и на "может'" и
колотя перчатками по крьиике чемодана.-- А я совершенно уверен., - снова
заговорил он,--что вы именно из тех людей: людей разумных и умных,
отважных и важных, умелых и смелых, огромных и скромных...
- Да что он такое несет? - сказал Далей Дунер, но остановить профессора
В. О.
Здуха оказалось не так то просто.
- ...которые, - продолжал он, - не упустят случая сделаться
обладателями удивительного вещества, феноменального продукта,
необыкновенной субстанции и невиданной квинтэссенции...
- Да мы вовсе...--начал Далей.
- ...которое,--как ни в чем не бывало продолжал профессор, - я считаю
за честь предложить вам...
Он перевел наконец дух и последовавшую затем драматическую паузу
использовал для того, чтобы отстегнуть защелки чемодана и откинуть его
крышку.
- ...предложить вам продукт, - повторил профессор, - кожи называется
"иещеболее"!
Тут все присутствующие увидели, что чемодан профессора забит какими-то
банками.
- Что... -начал шериф, но профессор перебил его.
- Вот именно "что"! - воскликнул он. - Именно "что", до-че мои друзья.
Я читаю этот вопрос на ваших приветливых ли"Что же такое, господин
профессор, - написано на ваших ли-:, - это знаменитое "иещеболее", и как
именно это феноме-ьное и сакраментальное "иещеболее" может пригодиться но
для меня?.." Итак, минуточку терпения! Всего шестьдесят унд терпения -- и
я покажу и докажу вам, что это вещество де-1ет чудеса!
Он в это же время вынул из чемодана одну из банок и без клешней паузы
продолжал:
- Для демонстрации своего опыта я позволю себе использо-ать вот эти