"Джулиана Маклейн. Греховная связь ("Американская наследница" #2)" - читать интересную книгу автора - Нет, ничего подобного, и это самое плохое. - Она понизила голос до
шепота: - Я не понимаю, что со мной случилось. Мне хотелось, чтобы он поцеловал меня, и я была бессильна сопротивляться, хотя понимала, что это нехорошо. София пристально посмотрела на Клару, а затем обняла ее. - И это все, что было? Только поцелуй? - Да, мне удалось остановить его. Прекратить это. - Ну, успокойся. Прости меня. Я знаю, как важно для тебя быть осторожной и рассудительной. Но не унывай, могло быть и хуже. Он мог подумать, что ты хочешь большего, и потребовать этого от тебя. - По-моему, он так и думал. Во всяком случае, сначала. - Но ты объяснила, что это не так? И как он это воспринял? - Он был удивлен, но как только узнал, что я не замужем, он сразу же отвел меня к миссис Гантер и настаивал, чтобы мы уехали. София недоверчиво покачала головой. - Тебе очень повезло, что ты встретила именно такого джентльмена, Клара, кем бы он ни оказался. - Да, именно это он и сказал. Сестры некоторое время постояли молча, прислушиваясь к оркестру, игравшему менуэт. Наконец сердце Клары забилось ровнее. - Мне казалось, будто все происходит во сне, - сказала она. - А что такое эти Баты посвященных? София оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не слышит, и прошептала Кларе на ухо: - Общество посвященных - это тайный клуб для избранных, о котором не балы, на которых гости могут уединяться в темных уголках или спальнях, находящихся в этом доме. "ТЗЖ" означает "только для замужних женщин", и там позволено нарушать все правила этикета при сохранении анонимности и равноправия полов, но самое главное - это делается ради удовольствия. Клара с изумлением смотрела на сестру: - Мужья и жены бывают там вместе? - Некоторые, но я подозреваю, что большинство посещающих оставляют свою половину в неведении. - Это ужасно. Ты хочешь сказать, что все и каждый, кого я там видела, обманывают своих мужей или жен? - Не все. Как я уже сказала, некоторые супружеские пары приходят вместе и многие холостые мужчины. - Но откуда ты это знаешь, София? София покраснела и пошла вдоль стены зала. На ходу она шепнула Кларе, которая шла рядом с ней: - Джеймс, когда был моложе, входил в это общество. - Джеймс? Твой муж Джеймс? София кивнула: - Да, и... ну... мы вместе побывали на нескольких балах, когда только что поженились. - Вы были там? А я думала, что была единственной, кто совершал что-то неприличное. София снова оглянулась. - Конечно, мы весь вечер были вместе, и должна признаться, это было |
|
|